Author Topic: Musical Instruments Of Uttarakhand - उत्तराखण्ड के लोक वाद्य यन्त्र  (Read 79431 times)

पंकज सिंह महर

  • Core Team
  • Hero Member
  • *******
  • Posts: 7,401
  • Karma: +83/-0
पारंपरिक वाद्ययंत्रों से रूबरू होंगे युवा

देहरादून: दिल्ली में होने वाले अंतरराष्ट्रीय व्यापार मेले में भाग लेने के लिए उत्तराखंड के लगभग 40 कलाकार इन दिनों तैयारियों में जुटे हैं। संस्कृति विभाग के निदेशक सुब‌र्द्धन ने बताया कि इन दिनों कलाकारों को प्रशिक्षण दिया जा रहा है। इसमें उत्तराखंड राज्य के समस्त जिलों के कलाकार हिस्सा ले रहे हैं। यह सभी कलाकार उत्तराखंड के पारंपरिक वाद्य यंत्रों जैसे ढोल, दमाऊ, भंकौर, मसकबीन, रणसिंघा, तुर-तुरी, हुडकी डौर, नगाणा, ऊर्दमुखीनाद, सूर्यमुखी, वीणाई का प्रदर्शन करेंगे। उन्होंने बताया कि स्थानीय कलाकारों को अंतर्राष्ट्रीय मंच पर पारंपरिक लोकगीत व वाद्य यंत्रों के प्रदर्शन का मौका मिलेगा। साथ ही युवा पीढ़ी के लिए भी यह अनोखा अनुभव होगा जहां वह अपने पारंपरिक वाद्ययंत्रों को जान पाएंगे।

पंकज सिंह महर

  • Core Team
  • Hero Member
  • *******
  • Posts: 7,401
  • Karma: +83/-0
जौंया मुरुली


जौंया कुमाऊनी में जुड़वा को कहा जाता है और जौंया मुरुली का अर्थ भी जुड़वा मुरुली ही है। इसमें एक मुरुली से एक स्वर निरन्तर निकलता है और दूसरी से वह स्वर निकलता है, जिसे वादक बजाना चाहता है।
     इस मुरुली को बजाना सामान्य मुरुली से कहीं ज्यादा कठिन है साथ ही इसे बनाना भी कठिन है। रिंगाल के दो तनों को ऎसे स्वच्छ तालाब में डाला जाता है, जिसमें भंवर हो, यह दोनों तने इस भंवर में घूमते रहते हैं और कुछ दिनों बाद आपस में चिपक जाते हैं, फिर जौंया मुरुली का निर्माण किया जाता है। बांई ओर के रिंगल के डंके को प्रकृति का प्रतीक माना जाता है और इसमें तीन छेद किये जाते हैं, यह छेद सत, रज और तम के प्रतीक माने जाते हैं। दांयी ओर के डंके में पाछ छेद किये जाते हैं, पुराने जानकार मानते हैं कि पांच छेद वाला डंक पंचतत्व से बनी देह का प्रतीक है।
     इसमें मुरुली की तरह लोकगीत नहीं बजते इसमे मात्र चार धुनें ही बजाई जा सकती हैं-
१- रंगीली धुन- यह एक रसिक धुन होती है, कहा जाता है कि गंगनाथ जी इसे बजाया करते थे।
२- वैरागी धुन- यह वैरागी धुन है, कहा जाता है कि इस धुन को सुनने के बाद आम आदमी में भी वैराग की भावना आ जाती है।
३- उदासी धुन
४- जंगली धुन- इसे ग्वालों द्वारा बजाया जाता है, इसे भैंसिया धुन भी कहा जाता है। कहते हैं कि इस धुन से जानवर सम्मोहित हो जाते हैं और ग्वाला अपनी धुनों से ही उन्हें निर्देश देता था।

     अब इन धुनों और इस वाद्य को बजाने वाले काफी कम लोग रह गये हैं, वैसे भी बुजुर्गों द्वारा इसे बजाये जाने से मना किया जाता है, कहा जाता है कि इस मुरुली की धुन परियो को अच्छी लगती है, जिनके प्रभाव में बजाने वाला व्यक्ति भी आ जाता है।


आज जौंया मुरुली/अलगोजा बजाने वाले एक कलाकार से रुबरु हुआ-

LAL SINGH RAWAL

Village: Thag
Post office: Kanari Chhinna (Vaya Barechhina)
District: Almora, Uttarakhand, India
Ph: 91-9410564029 (son)

One of the few artistes of this unique and fascinating instrument which is somewhere between a flute and a bagpipe, Lal Singh at the age of eighty plus still enthralls with his Algoza.

उनकी कुछ धुनें आप निम्न लिंक पर भी सुन सकते हैं।
http://www.beatofindia.com/arists/ls.htm     

पंकज सिंह महर

  • Core Team
  • Hero Member
  • *******
  • Posts: 7,401
  • Karma: +83/-0


ढोल-दमाऊ, मशकबीन और तुरही

Devbhoomi,Uttarakhand

  • MeraPahad Team
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 13,048
  • Karma: +59/-1
Dying beat of Uttarakhand 'dhol'


 Dusk has descended on the Garhwal hills and the music of the local drum and bagpipe keeps a small crowd, riveted to its haunt, on a beaten track. This, however, may be one of the last few times they get to hear it. Music from the Uttarakhand "dhol," or drum, once enveloped these entire hills. Today, these beats sound the knell of not just one of the finest instruments but also of a people.

"There are only 10 people left on these hills who know the complete art of playing the dhol. It is just not a viable option for us drummers any more," says Sohan Lal, 32, one of the very few who still plays the dhol. "Once the dhol dictated our entire lives; we played it when a child was born, at weddings, at deaths and at any other ceremony. Today, we don't get to hear it even on special occasions."

A socially marginalized group of people called "Das" usually plays the dhol. The instrument is integrally bound to the social and religious lives of the hill people.

"Every village used to have four or five Das families and only one is called to play the dhol at a village function," says Lal.Once little bands of musicians wound their way to different villages on the hill slopes.

Hindu epics and stories were recited and set to the beat of the dhol. These festivities could go on for as long as 1,000 hours. "Pavade", or traditional songs in praise of god, were sung for three days and three nights to the accompaniment of the dhol."There is not enough money in it. The brass bands are called at all the functions and they get the lion's share of the money," complains Lal. "There is no respect for us.

Villagers get drunk, abuse us and create a scene. How can we continue to play like this?" Lal has written a book on the dhol with a view to preserving the dying art. "There has not been any documentation of the dhol music before this," he says. Many drummers have moved to the plains in search of jobs. Besides there are no musicians left to teach the younger generation an art form that was once also used to communicate messages over vast distances.

Even historically, arts and crafts of Uttaranchal have had it tough. While arts flourished under royal patronage in other parts, it was different in this region. Royal patronage was only salutary, since the local princedoms were too poor to afford the luxury of court musicians and dancers.

The economy of performing arts in the region has therefore always been fragile. Today the dhol is dying a natural death. These drummers are desperately looking for new ways to keep the home fires burning. Small efforts are under way to help this community to revive the music of their dhols.

The Shri Bhuvaneshwari Mahila Ashram (SBMA) here is trying to identify the problems of the drummers and arrange for artistes to teach it to the younger generation.

There are those who can play the dhol but very few who can teach it," says Gajendra Nautiyal of the Indian People's Theatre who coordinates with SBMA in an effort to preserve the art form.

"We plan to organize live performances of the dhol. We will also plan to find master trainers and have a residential training course here for eight children at a time," says Nautiyal.

"We are living with the last generation of dhol players, we have to save this music before it dies out" says Lal, for whom the beat of the dhol is still more than a way of life.

Devbhoomi,Uttarakhand

  • MeraPahad Team
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 13,048
  • Karma: +59/-1

mohanbahuguna

  • Newbie
  • *
  • Posts: 5
  • Karma: +1/-0
साथियो,
       उत्तराखण्ड के लोक संगीत का इतिहास बहुत समृद्ध रहा है। पर्वतीय लोक संस्कृति में लोक गायन एक महत्वपूर्ण अंग है, लोक गायन प्रकृति और समाज की प्रवृत्तियों को दर्शाता है। उत्तराखण्ड में विशेष रुप से दो प्रकार का लोक गायन प्रचलित है, पहला भड़ गायन और दूसरा ऋतु गायन। भड़ गायन का संबंध आस्था और विश्वास से जुड़ा है, इसमें स्थानीय देवी-देवताओं और वीर पुरुषों के महातम्य को गाया जाता है तथा यह वीर रस में गाया जाने वाला गायन है।
      ऋतु गायन में प्रकृति की सुन्दरता, श्रृंगार रस, विरह-प्रेम आदि का वर्णन होता है। उत्तराखण्ड में अनेकों ऐसे लोक गायक हुये हैं, जिन्होंने उत्तराखण्डी लोक गायन को एक नई पहचान दी। लोक गायकी और लोक संगीत के लिये उन्होंने ऐसे अविस्मरणीय कार्य किये, जिससे वे इस क्षेत्र में मील के पत्थर सबित हो गये।
      आइये चर्चा करते हैं ऐसी ही कुछ विभूतियों की....!

लाउडस्पीकरों एवं बैंड के कर्कश शोर में खोती ढोल की मधुरता

शताब्दियों से उत्तराखंड में साज-बाज के रूप में जिस ढोल – दमाऊ एवं रणसिंह ने अपनी खासी जगह बनाई हुई थी वह धीरे –धीरे लाउडस्पीकरों एवं बैंड के कर्कश स्वरों के बीच खोती जा रही है।शादी बारात, जागर, जातरा, शुभ कार्यों में ढोल, दमाऊं, नगाड़े आदि के वादकों को घर पर बुलाया जाता था। वे उस शुभ कार्य में उत्सव का सा वातावरण तैयार कर देते थे। ढोल, दमाऊं, नगाड़े एवं रणसिंह की आवाज आसपास के पूरे क्षेत्र में गुंजित रहती थी और सबको पता चलता था कि आज फलां आदमी के घर में कोई शुभ कार्य है।
   हाल ही में गढ़वाल एवं कुमाऊं के दोसान में एक बारात में शामिल होने का मौका मिला। उन्होंने घर पर ढोल वाले को बुलाया था। वह गणेश पूजन से लेकर बारात आने तक ढोल आदि बजाता रहा। वातावरण बहुत अच्छा लग रहा था। थोड़ी देर में लाउडस्पीकर बजना शुरू हुआ और उसमें हिंदी के नहीं बल्कि पंजाबी के गाने बजने लगे। जो कि वहां की संस्कृति में कहीं भी मेल नहीं खाती थी। फिर भी सुन रहे थे क्योंकि वह बज रहा था। अपने गानों से तो जैसे परहेज ही हो गया है।
   शाम होते होते बारात के स्वागत की तैयारियां होने लगी। ... बारात दरवाजे तक पहुंच गई थी। सब लोग खुश थे। बारात के साथ साथ पीछे से देशी बैंड, कैशियो पर हिंदी धुन, स्पीकर, सब कुछ एक ऐसा वातावरण तैयार कर रहे थे कि जो कहीं भी हमारी संस्कृति से मेल नहीं खा रहा था किंतु हमने उसे चाची के बजाय आंटी के रूप में अंगीकार कर लिया है। जो हमारा नहीं लगता किंतु उसकी चकाचौंध में खोकर हमने उसे अपना लिया है। यह सब बाजार का प्रभाव है जो कि आज हमारे रसोई घर तक पहुंच चुका है।
   अगले दिन सुबह हुई, बैंड  की वही सब नई पुरानी धुनें सुनने को मिली। जो ढोल वाला दो दिन पहले से घर में उत्सव का सा वातावरण बनाए हुए था वह एक कोने में बैठा था क्योंकि उसे इस समय कोई सुनना नहीं चाहता था। या कहिए कि उसे अपने आस पास भी नहीं देखना चाहते थे क्योंकि वह शायद निचली जाति का था। एक आदमी उसके लिए टीका (पिठ्या) लेकर आया और उसने टीके का पत्ता दूर से ही उसकी ओर खिसका दिया। उसने उस टीके को सर-आंखों पर लिया और अपने माथे पर टीका लगाया। वहीं दूसरी ओर वह व्यक्ति पुनः एक प्लेट में टीका (पिठ्या) लेकर आया और अपने हाथ से बैंड वालों के सिर पर लगाया, उन्हें दक्षिणा आदि दी। उस समय उस व्यक्ति के दिमाग में जरा सा भी यह प्रश्न नहीं उठा कि यह ढोल वाला तो हमारा अपना आदमी है, जो हमारे दुःख सुख में हमारे साथ रहता है, भले ही वह हरिजन जाति का है। वहीं दूसरी ओर वह बैंड वाला जो कि पता नहीं किस जाति-धर्म का है, और केवल अपने धंधे के लिए हमारे बीच में उपस्थित है, उसे हमने अपनों से भी अधिक महत्व दिया।
   शायद इसीलिए आज अधिकांश पुश्तैनी धंधे बंद हो रहे हैं। क्योंकि कोई नहीं चाहता कि जिस जलालत में वह जी रहा है उसी में उसकी आने वाली संतानें भी जीएं। आज उत्तराखंड के अधिकांश पुश्तैनी धंधे बंद होने के कारण राजस्थानी लोहार, देशी बैंड, देशी बूचड़, नेपाली डोटियाल, दर्जी आदि  सब हमारे अपने नहीं रह गए हैं। जो हमारे अपने थे वे फैक्टरी, कोठी, ढाबों या होटलों में दो जून की रोटी की तलाश में मैदानों की ओर आ चुके हैं।
समय ने करबट ली है या परिवर्तन शुभ संदेश दे रहा है या परिवर्तन का संदेश यह तो सुधी पाठक ही बताएंगे।
धन्यवाद
 आपका
डा. मोहन बहुगुणा

dayal pandey/ दयाल पाण्डे

  • Core Team
  • Hero Member
  • *******
  • Posts: 669
  • Karma: +4/-2
BAHUT SAHI TASVEER RAKHI HAI DOCTOR SAAB AAPANE AAJ KE PAHAD KI, SAYAD EK SACHCHE GYAN KA ABHAV HAMARE ANDER AA GAYA HAI JISAKI WAJAH SE HUM APANUN KO CHHOD GAIRUN KO GALE LAGA RAHE HAIN, HAMAIN APANE LOGUN KI RESPECT & MAHATVA KO SAMAJHANA CHAHIYE, KAHATE HAIN KI " ANKHUN KO HI AANSHU AATE HAIN GHUTANE KO NAHI"

पंकज सिंह महर

  • Core Team
  • Hero Member
  • *******
  • Posts: 7,401
  • Karma: +83/-0
see this news article- jagran ddun, 6 july, 2009
विलुप्ति की ओर लोकवाद्यों की समृद्ध परंपरा

 उपेक्षा और जड़ों से कटते जाने की प्रवृत्ति के कारण उत्तराखंड में पारंपरिक लोकवाद्य धीरे-धीरे अस्तित्व खोते जा रहे हैं। आर्थिक तंगी और प्रोत्साहन के अभाव में पीढि़यों से साज-संगीत की दुनिया से जुड़े लोकवादक भी अपने इस पुश्तैनी कारोबार को छोड़कर अन्य काम-धंधे अपनाने को मजबूर हो गए हैं। बावजूद इसके कुछेक निजी प्रयासों को छोड़ शासन स्तर से लोकवाद्य एवं लोकवादकों के संरक्षण की जरूरत नहीं समझी जा रही। सांस्कृतिक विरासत और परंपरा के लिए मशहूर उत्तराखंड में पारंपरिक लोकवाद्यों की सजीव दुनिया है। ढोल-दमाऊ, नगाड़ा, रणसिंगा, मशकबीन, तुरही, हुड़की, डौंर-थाली आदि का निर्माण प्राय: यहीं के शिल्पकार करते रहे हैं, लेकिन इन पारंपरिक वाद्यों के साजिंदों की तादाद वर्तमान में तेजी से घट रही है। नगरीय इलाकों के आसपास के अधिकांश लोकवादक तो अपने इस पारंपरिक पेशे को छोड़कर जीवनयापन के लिए दूसरे कार्यो को अपना चुके हैं। शुभ अवसरों पर बजाए जाने वाले ढोल-दमाऊ जैसे सर्वाधिक लोकप्रिय वाद्यों की जगह नौसिखिए बैंड ले चुके हैं।आज शादी-ब्याह के मौके पर नई पीढ़ी बैंड के शोर पर ही थिरकना पसंद करती है। पुश्तैनी बाजों के कद्रदान तो ढूंढे नहीं मिलते। विडंबना देखिए कि पीढि़यों से औजी, दास, बादी, हुड़किया आदि लोकवादक अपने लोगों की ही उपेक्षा से खिन्न हैं। लोकवाद्यों के संरक्षण का दावा करने वाले सूबे के संस्कृति विभाग ने तो इनका पारंपरिक स्वरूप तक बिगाड़ कर रख दिया है। इसकी बानगी सरकारी आयोजनों में देखी जा सकती है, जहां ढोल के साथ दमाऊ की जगह बैंड बजाया जाता है। उत्तराखंड लोक साहित्य एवं सांस्कृतिक मंच के अध्यक्ष सत्यप्रकाश थपलियाल कहते हैं कि किसी जमाने में हमारी कला की बहुत कद्र थी। इसे सराहा जाता था। दासों की उपस्थिति के बगैर कोई भी शुभ कार्य नहीं होता था। अब तो उन्हें सिर्फ औपचारिकतावश ही याद किया जाता है। विदित हो कि उत्तराखंड के पारंपरिक वाद्यों को बजाने वाले अधिकांश कलाकार अनुसूचित जाति से संबद्ध हैं। शुभ कार्यो से मिलने वाली भेंट आज भी इनकी आय का मुख्य स्रोत है। उपेक्षा के कारण लोकवादक स्वयं भी अपनी कला को निखारने के लिए कुछ खास नहीं कर पा रहे। प्रोत्साहन एवं रियाज के अभाव में वाद्यों को कुशलतापूर्वक बजाने वाले कलाकारों की संख्या गिनती की रह गई है। श्री थपलियाल बताते हैं कि पहले ये वादक अपने वाद्य यंत्रों को बजाकर ही एक स्थान से दूसरे स्थान तक संदेशों का आदान-प्रदान करते थे, लेकिन आज ऐसे उस्ताद नहीं रहे। लोकवाद्यों के संरक्षण की दिशा में काम कर रहे डा.जगत सिंह नेगी कहते हैं कि यह सिर्फ एक पक्ष है। हकीकत में इस अमूल्य सांस्कृतिक परंपरा के ह्रास के लिए हम सभी जिम्मेदार हैं। वह कहते हैं कि सरकार और जनता के संयुक्त प्रयासों से ही यह विरासत बची रह सकती है। उत्तराखंडियों को जब अपने लोकवाद्यों और कलाकारों के महत्व का आभास होगा, तभी यह लोककला जीवित रह पाएगी, अन्यथा हम अपनी इस समृद्ध विरासत को हमेशा के लिए खो बैठेंगे।

एम.एस. मेहता /M S Mehta 9910532720

  • Core Team
  • Hero Member
  • *******
  • Posts: 40,912
  • Karma: +76/-0

Dool Damao.. Traditional Musical Instrument of uttarakhand



एम.एस. मेहता /M S Mehta 9910532720

  • Core Team
  • Hero Member
  • *******
  • Posts: 40,912
  • Karma: +76/-0

 

Sitemap 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22