Author Topic: Exclusive Golden Folk Songs of Uttarakhand- उत्तराखंड के सुनहरे लोक गीत  (Read 20898 times)

Bhishma Kukreti

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 18,808
  • Karma: +22/-1
Ko chhai Batoi: a Garhwali folk Song for Values of tree Plantation
               Bhishma Kukreti
 The following folk song is again proof that Garhwalis understand the importance of tree plantation. The following folk song discusses that every person should plant trees.
को छै बटोई ---- गढ़वाली लोक गीत

---------------१---------------------
को छै बटोई घाम च तैलु ? को छै बटोई घाम च तैलु ?
झट बैठी जा डाळि का छैलु, झट बैठी जा डाळि का छैलु
ठन्डू बथौं घौणु च छैलु ,
झट बैठी जा डाळि का छैलु, झट बैठी जा डाळि का छैलु
को छै बटोई घाम च तैलु ?
घुघति घुरदी डाळि का छैलु,घुघति घुरदी डाळि का छैलु
पाणि पंदेरि , तीस मुजेइ
ठन्डू बथौं , पळेक बिसैई, ठन्डू बथौं , पळेक बिसैई
छैलु बैठिलो डाळि ना तोड़ी
फांकी त रै क्या, पाति ना तोड़ी को छै बटोई घाम च तैलु ?
-------------२----------------
गजना डाळि कु बकुळु छैलु
को छै बटोई डाळि का छैलु,को छै बटोई डाळि का छैलु
छैलु बैठिलो पाति ना तोड़ी , छैलु बैठिलो पाति ना तोड़ी
दाजि कि मेरा डाळि लगयीं च
दादी को मेरि पाणि चार्युं च ,दादी को पाणि चार्युं च ,
बुबा जि कि मेरि डाळि लगयीं च
ब्व़े बैण्यु मेरि पाणि चार्युं च, ब्व़े बैण्यु पाणि चार्युं च,
भैजी कि मेरि डाळि लगयीं च
बौजी कि मेरि पाणि चार्युं च
गजना डाळि कु बकुळु छैलु
को छै बटोई डाळि का छैलु,
----
लय- चौंफळा
(तोताराम ढौंडियाल संकलित , गढवाली गीत संग्र , धाद प्रकाशन , देहरादून से साभार)

एम.एस. मेहता /M S Mehta 9910532720

  • Core Team
  • Hero Member
  • *******
  • Posts: 40,912
  • Karma: +76/-0
तू होली बीरा ऊंची डाँड्यु मा बीरा घस्यारी का भेष मा,
 खुद मा तेरी सडक्यों पर मी रूणू छु परदेस मा,
 
 ऊँची निसि डांडी गाड-गदिन्या हिंसर और किनगोड़ी ला,
 तुलबुल बणि ग्ये होली डाली ग्वेर दगडया तोडिला,
 घणी कुलाइं का बीच अर बांज की डाली का छैल मा,
 बेटी ब्वारी बैंठी होली, बैख होला हैल मा,
 सर सर हवा आणि होली बद्रीनाथ की डांडा की,
 मुख मा लटुली उड़नी होली ठंडी हवा ल डांडा की,
 पर मी म्वारणु छू घाम अर तीसल ये देश मा,
 खुद मा तेरी सडक्यों पर मी रूणू छु परदेस मा,
 तू होली बीरा ऊंची डाँड्यु मा बीरा घस्यारी का भेष मा,
 खुद मा तेरी सडक्यों पर मी रूणू छु परदेस मा,
 
 गौड़ी-भैंसी म्वा-म्वा करदी, रमदी लैंदी जब आली,
 वों कि गुस्येण भाण्डी लेकी गौड़ी-भैंसी पिजाली,
 सौण-भादो का मैना जब लोग धाणि सब जाला,
 वोंका जनाना स्वामी कु अपरा स्यारों रोटी लिजाला,
 मूला की भुज्जी प्याज कु साग, दै की कटोरी भोरी का,
 कोदा अपकू स्वामी कु ग्यूँ की रोटी खिलाला चोरी का,
 पर मी भूखु सी छु अपणा स्वाद बिना ये देश मा,
 खुद मा तेरी सडक्यों पर मी रूणू छु परदेस मा,
 तू होली बीरा ऊंची डाँड्यु मा बीरा घस्यारी का भेष मा,
 खुद मा तेरी सडक्यों पर मी रूणू छु परदेस मा,
 
 गीतकार : जीत सिंह नेगी
 गायक : नरेन्द्र सिंह नेगी

एम.एस. मेहता /M S Mehta 9910532720

  • Core Team
  • Hero Member
  • *******
  • Posts: 40,912
  • Karma: +76/-0
From - Bhishma Kukreti Chhopti Geet  : Love Folk Song of Ravain Garhwal
                       Internet Presentation by Bhishma Kukreti
 
 [Notes on folk love songs, Ravain folk love songs; Garhwali folk love songs; folk love songs of Uttarkashi; folk love songs of Tihri Garhwal; folk love songs of Pauri Garhwal; folk love songs of Chamoli Garhwal; folk love songs of Rudraprayag; folk love songs Of Kedarghati; folk love songs of Udham Singh Nagar; folk love songs of Ranikhet; folk love songs of Haldwani; folk love songs of Haridwar; folk love songs of Ranikhet; folk love songs of Nainital; folk love songs Almora; folk love songs of Dwarhat; folk love songs Pithoragarh; folk love songs of Lainsdown; Mid Himalayan folk love songs; Himalayan folk love songs; North Indian folk love songs; Indian folk love songs; Asian folk love songs; Oriental folk love songs]
 
   Ravai is very exclusive area of Uttarkashi Garhwal for its exclusive and varied folk literature and culture. Late Dr Jagdish Naudiyal (Jaggu Naudiyal) provides us various aspects of culture and customs of Ravain.
   Chhopti genre is a folk love song of Ravain region. The Chhopti love songs are in question and answer type. There are are questions from female and male lovers in poetic pattern. The pattern of Chhopati poetry is in Bajuband format (that is first stanza is meaningless and is only for creating pad). The people may sing the song in crowd or singer may sings singularly. Usually the Chhopti love songs are sung on the top of hill.
 
                           छोपती गीत
 (यह लेख स्व जग्गू नौडियाल को समर्पित है जिन्होंने रवांई क्षेत्र की संस्कृति को अपनी पुस्तक में समेटा )
 पुरुष -
 सरी जालो सांदो सरी जालो सांदो, मैणा चलकूड़ी सरी जालो सांदो
 आछी रैणो मैणा मै भेडूक जांदो ,मैणा चलकूड़ी मै भेडूक जांदो
 स्त्री -
 घोली जाल्यो घेरो , घोली जालो घेरो , मैणा चलकूड़ी घोली जालो घेरो
 तुई जो चली जान्दो मैकू लागे बुरो , मैणा चलकूड़ी मैकू लागे बुरो
 The boy says to his lover that she be happy as he is going with his sheep to grazing field. The girl says that she is feeling bad by separation.
 
                       एक अन्य वियोग भरा छ्पोती गीत
 गुल्यारी की गोरी , भै ले घास पियारी ,गुल्यारी की गोरी , भै ले घास पियारी।
 कैज बाण होली घास पियारी , मन की पियारी , घास पियारी
 झंगूरा कू वाला घास पियारी , घोरे झंगूरा कू वाला घास पियारी
 देखि -देखि मेरा घास पियारी छोरी आंखी होइगे लाल घास पियारी
 The boy is separated from his lover and saying that where is is lover lost in forest. His eyes are red due to weeping for their separation. He is searching his lover here and there in forest
 
 गीत संकलन- डा. जगदीश नौडियाल, २०११, उत्तराखंड की सांस्कृतिक धरोहर ( रवांइ क्षेत्र के लोकसाहित्य का सांस्कृतिक अध्ययन page 106-107), विनसर पब्लिशिंग कं. देहरादून
 
 Copyright@ Bhishma Kukreti, 10/1/2013

Bhishma Kukreti

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 18,808
  • Karma: +22/-1
           Shiv Gatha: Kumaon-Garhwali Folklore on Lord Shiva 
Folklore, Folk Legends, Folk Myths of Kumaon-Garhwal, Uttarkahnd-4
Religious and Mythological Folklores of Garhwal, Kumaon, Uttarakhand – 4 

                                        Bhishma Kukreti
                         Folklores on Lord Shiva in Non-Indian Territories
                There are classic literature and folk literature available about Lord Shiva in all parts of Jambudweep (India, before 1 B.C). For example, there are folktales and folk dances related to Shiva in Cambodia as the kings before Asoka era were Shaivya or Vaishnva. There are temples of Shiva of ancient time in Cambodia. 
            There are various types of temples and symbolic sculptures of Shiva in Thailand. There are folklores related to lord Shiva in Thai literature as ‘Cha Larm tri Pob’.
  St. Andrew and St. John provide the folklores of Burma or Myanmar about Lord Shiva (Indo Burmese Folklore, 1889).
 There are folklores/folktales related to lord Shiva in Javanese and Balinese cultures. Thaipusam festival in Malaysia is definitely related to folklore related to Lord Murugan son of Lord Shiva (Pierced by Murugan’s lance by Elizabeth Fuller, 1997).
 It is said that the Trusul folklore of Romani or European gypsies is related to Trident of lord Shiva.
Taking clue from Persian and Arabic pronunciation (Shiva=Hiva, Sindhu=Hindu, Asura=Ahura), a couple of scholars are of opinion that there are instances of Shiva in Old Iranian folk literature as in Zoroastrian literature.
                           Shiv Gatha: Kumaon-Garhwali Folklore on Lord Shiva 
                               Shiva Marriage Story in folklore
Shaivism influenced very much the Kumaoni and Garhwali societies from ancient time. There are hundreds of Shiva temples or temples related to Shaivya cult in the region. There are tens of folk stories/folklores around lord Shiva in Garhwal and Kumaon. One of folklores is about lord Shiva marrying Gauri.
The Shiva marriage event starts in folklore as
 कुमाऊं और गढ़वाल की लोक गाथाएँ -4
                       शिव गाथा
मूल संकलन: डा कृष्णा नन्द जोशी
--------------------------------------
  शिव गौरी विवाह प्रसंग
 हे शिव भगवानु लै की रथ बणायो
गुरु घिंगालीनाथ बणाया, तिन लोकी तिरसुलनाथ बणाया
तिरलोकी त्रिसूलनाथ गुरु हिमांल में बसा
तवी गुरु का भगवानु लै दियि हाली हतेंडली में तीन तला धरती
तब गुरु जप करनी
हात  में रुद्रांछ कि माला जपी दैनी हाल
तिरसूल बीराज्ये छ बौ आडुली गुरु
पंचचूली बैठ हिमांल हे पंच नाम देवतो
हे बरमा .  बिष्णु , चित्रगुप्त . भगवान हिया रचा
तब नारद रिखी जु थै कयो   होलो महादेव सिवजी को ब्याह
हे प्रजापाल की साटी चेली भया
तब सिव भगवानु लै धरो कलंगी को रूप
तब गया महादेव ज्यू प्रजापाल का घर
सबूं को मन लागौ हौरन कै
गौरी सब ज्येठी चेली को  मन महादेव लागो
तब शिव ज्यू का संग में भगवती गौरी महादेव को ब्या है गयो
महादेव ज्यू लै प्रजापाल कन ढोक नि दी कबेर
प्रजापाल को मन रीस लै भरी गयो

O Lord! What did you create new universe? He created Guru Ghigaali Nath, Trilokpati, Trishulnath. Trilokpati and Trishulnath started living in Himalaya. O guru! Then God he put three based earth on your palm. Then, Guru took long Samadhi. He took Rudraksh on right hand and started Jap and took Trident on left hand. The O Thirty three Crores deities! Panchdevta- Brahma, Vishny, Chitrgupt and shakti asked sage Narad ,” tell us the story of Shiva-marrigae”.
    Prajapti had sixty daughters. There was Swamvar of his daughters. Shiva went there as leprosy man. Other girls of Prajapti choose other deities as their husbands.  The eldest daughter Gauri loved Shiva. Shiva married Gauri.
             Mahdev did not salute Prajapati . Prajapati the father of Gauri became very angry. However, it was not possible for Shiva to salute as he is consumption god too.
     Prajapati thought to insult Shiva. Prajapati organized a Yagya to be run for twelve years and did not invite his eldest son in law Shiva.
                The heavenly chariots of goddesses and deities were making noise in the sky. Gauri asked Mahadev about the movement of chariots in the sky. Lord shiva disclosed that her father organized a twelve year Yagya but did not invite the, Gauri said,” it is not possible. Father should have invited me first and then others.”
Laughingly, Mahadev said,” If you don’t believe me you should go to your mother place.” 
Angrily Gauri went to her father’s place.
Prajapati was busy in sacrifice for Yagya.
Offering respect to her father, Gauri touched her father’s feet. Prajapati asked, “I never invited you. Why did you come here without my invitation?” Her mother also fired her for coming without invitation. The sisters also accused her coming to father’s Yagya without invitation. Gauri was feeling insult and guilty that she did not obey lord Shiva (her husband).  Gauri jumped into hot boiling oil pot and died.
Lord Mahadev saw Gauri in dream. She was repenting her disobeying the advice of Shiva. Lord Shiva came aware from Samadhi and fell sorry. He went to Prajapati place. Shiva started doing Tapa and Japa. Gauri’s soul showed sorry to Mahadev.  Gauri took new birth as daughter of Himalaya and married to Shiva.   


Curtsey and references:
Dr. Krishna Nand Joshi, Kumaon ka Lok Sahity
 Dr Trilochan Pandey, Kumaoni Bhasha aur Uska Sahity
Dr Siva Nand Nautiyal, Garhwal ke Lok Nrityageet 
Dr Govind Chatak, Garhwali Lokgathayen
Dr. Govind Chatak, Kumaoni Lokgathayen
Dr Urbi datt Upadhyaya, Kumaon ki Lokgathaon ka Sahityik Adhyan
Dr. Prayag Joshi, Kumaon Garhwal ki Lokgathaon ka Vivechnatmak Adhyayan
Dr Dinesh Chandra Baluni, Uttarakhand ki Lokgathayen
Dr Jagdish (Jaggu) Naudiyal, Uttarakhand ki Sanskritik Dharohar, (Ravain) 
Abodh Bandhu Bahuguna, Dhunyal
Shambhu Prasad Bahuguna, Virat Hriday
Tony Samantha Phim andamp, Ashley Thompson, 2000, Dance in Cambodia, Uni. Chicago, NY.

Copyright (Interpretation) @ Bhishma Kukreti, 8/4/2013
Folklore, Folk Legends, Folk Myths of Kumaun-Garhwal, Uttarakhand- to be continued…4
Religious Folklores of Garhwal, Kumaon, Uttarakhand to be continued… 4 
 Notes on Folklore on Lord Shiva; Folklore on Lord Shiva from  Kumaon; Folklore on Lord Shiva from Garhwal;  Folklore on Lord Shiva from Mid Himalaya; Folklore on Lord Shiva from Himalaya; Folklore on Lord Shiva from  India; Folklore on Lord Shiva from Asia; Folklore on Lord Shiva from  Oriental countries; Folklore on Lord Shiva from Burma/Myanmar; Folklore on Lord Shiva from Indonesia;  Folklore on Lord Shiva from Bali; Folklore on Lord Shiva from Java; Folklore on Lord Shiva from Malaysia; Folklore on Lord Shiva from Cambodia; Folklore on Lord Shiva from Thailand 

Bhishma Kukreti

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 18,808
  • Karma: +22/-1
 Gajesingh: Folktale/Folk Song -a Brave man keeping Words/Fulfilling Promise 

Folklore, Folk Legends, Folk Myths of Kumaon-Garhwal, Haridwar, Uttarkahnd-58

 Folklore, Folktales, Folk Ballads, Folk Stories of Human Behavior, Human Emotions, Human Relationship, Human Psychology, Human Sensitivity, Human values, Human Sacrifices, interpersonal bond from Haridwar,   Garhwal, Kumaon (Uttarakhand) – 5 

(The write up is dedicated to Late Abodh Bandhu Bahuguna for his works on Kumaon-Garhwal Folk Literature)

                                        By: Bhishma Kukreti

                  Many social and cultural historians state that Gajesingh the character of this folk song (Thadya Geet) was the son of great warrior Madho Singh Bhandari. However, there is mismatch between the two that Gajesingh Bhandari the commander of Garhwali kingdom was killed in a conspiracy. This character is killed by women.

            कुमाऊं, गढ़वाल ,हरिद्वार  की लोक गाथाएँ  -58     
   
               गढ़वाल , कुमाऊं ,  हरिद्वार, की मानवीय संवेदना आधारित  लोक गाथाएँ -5   

            गजेसिंह गाथा
(सन्दर्भ : डा शिवा नंद नौटियाल )
रणिहाट नि जाणो गजेसिंह
मेरो बोल्युं मान्याली गजेसिंह 
हळज़ोत का दिन  गजेसिंह 
तू हौसिया बैख गजेसिंह 
सया तीला बाखरी गजेसिंह 
छाट्ट -छाट्ट छींकदी गजेसिंह 
बड़ा बाबू का बेटा गजेसिंह 
त्यरा कानू कुंडल गजेसिंह 
त्यरा हाथ धागुला गजेसिंह 
त्वे राणि लूटली गजेसिंह 
तौन मारे त्यरो बाबू गजेसिंह 
वैर्यों को बंदाण  गजेसिंह 
त्वे ठौन्ऱी मारला गजेसिंह 
आज न भोळ गजेसिंह 
भौं कुछ ह्वे जैन गजेसिंह 
मर्द मरि जाण गजेसिंह 
बोल रइ जाण गजेसिंह 

          Young Gajesingh was ready to go Ranihat to take revenge of his father’s murder. The queens of Ranihat killed father of Gajesingh.
           Mother of Gajesingh advised Gajesingh not to go to Ranihat.
The mother says – we have decided the auspicious plough day.
O Gajesingh! You don’t go to Ranihat.
O Gajesingh! You are elite family’s son.
O Gajesingh! You are handsome young man.
 O Gajesingh! Your ears have rings; your hands are full of metal rings.
O Gajesingh! Don’t go to Ranihat.
O Gajesingh! You would be killed by wicked women of Ranihat.
O Gajesingh! In past, your father was also killed by wicked women.
O Gajesingh! Our enemies are those wicked women.
O Gajesingh! Don’t go to Ranihat.
O Gajesingh! You would be killed by wicked women of Ranihat.
O Gajesingh! Don’t go to Ranihat.
O Gajesingh!  Tila goat sneezed. Now after sneezing of goat is inauspicious to go Ranihat.
My dear Mother! I shall go Ranihat.
My dear Mother! Hurdles can’t stop me going to Ranihat. 
My dear Mother! Nobody is immortal and I shall go Ranihat.
My dear Mother! Promise by me as Rajput means I have to go Ranihat.
My dear Mother! It is not proper for a man to alter his words.
My dear Mother! Man dies but his promise/words remain here in the earth.
 The story is that Gajesingh goes to Ranihat and he was killed by wicked women.




 
 
   

Copyright (Interpretation) @ Bhishma Kukreti, 15/06/2013
Folklore, Folk Legends, Folk Myths of Kumaon-Garhwal-Haridwar (Uttarakhand) to be continued…59 
Folklore, Folktales, Folk Ballads, Folk Stories of Human Behavior, Human Relationship, Human Psychology, Human Sensitivity, , Human values, Human Sacrifices,  interpersonal bond  from Haridwar,   Garhwal, Kumaon (Uttarakhand) –6 
   
                                  Curtsey and references
 
Dr. Krishna Nand Joshi, Kumaon ka Lok Sahitya (Folklore texts of Kumaon)
 Dr Trilochan Pandey, Kumaoni Bhasha aur Uska Sahity(Folklore literature of Kumaon )
Dr Shiva Nand Nautiyal, Garhwal ke Lok Nrityageet  (Folk Songs and Folk dances of Garhwal )
Dr Govind Chatak, Garhwali Lokgathayen (Folklore of Garhwali)
Dr. Govind Chatak, Kumaoni Lokgathayen (Folklore of Kumaoni)
Dr Urvi Datt Upadhyaya, Kumaon ki Lokgathaon ka Sahityik Adhyayan (Literary review of Folklore of Kumaon)
Dr. Dip Chand Chaudhri, 1995, Askot ka Palvansh , Gumani Shodhkendra, Uprada, Gangalighat
Dr. Prayag Joshi, Kumaon Garhwal ki Lokgathaon ka Vivechnatmak Adhyayan (Critical Review of Folklore of Kumaon and Garhwal)
Dr Dinesh Chandra Baluni, Uttarakhand ki Lokgathayen (Folklore of Uttarakhand)
Dr Jagdish (Jaggu) Naudiyal, Uttarakhand ki Sanskritik Dharohar, (Partially Folklore of Ravain) 
Ramesh Matiyani ‘Shailesh’ 1959, Kumaun ki Lok Gathayen
Abodh Bandhu Bahuguna, Dhunyal (Folklore and Folk Songs of Garhwal)
Shambhu Prasad Bahuguna, Virat Hriday
Kusum Budhwar, 2010, Where Gods Dwell: Central Himalayan Folktales and Legends 
C.M. Agarwal , Golu Devta, 1992, The God of Justice of Kumaon Himalayas
N.D .Paliwal, 1987, Kumaoni Lok Geet
E.S. Oakley and Tara Datt Gairola 1935, Himalayan Folklore
M.R.Anand, 2009, Understanding the Socio Cultural experiences of Pahadi folks: Jagar Gathas of Kumaon and Garhwal
Dr. Pradeep Saklani, 2008, Ethno archeology of Yamuna Valley
Shiv Narayan Singh Bisht, 1928, Gadhu Sumyal, Banghat , Pauri Garhwal
Kumaon: Kala, Shilp,aur Sanskriti         www.himvan.com/webpages/dana.htm
Anjali Kapila (2004), Traditional health Practices of Kumaoni women
Bhishma Kukreti, Garhwali Lok Natkon ke Mukhy Tatva va Vivechana
Helle Primdahi, 1994, Central Himalayan Folklore: folk Songs in Rituals of the Life Cycle
Hemant Kumar Shukla, D.R. Purohit, 2012, Theories and Practices of Hurkiya Theater in Uttarakhand, Language in India Vol.12:5: 2012 Page 143- 150
Dev Singh Pokhariya, 1996, Kumauni Jagar Kathayen aur Lokgathayen
Madan Chand Bhatt, 2002, Kumaun ki Jagar Kathayen 
Bhishma Kukreti, Garhwal ki Lok Kathayen, Alaknanda Prakashan
Bhishma Kukreti, Notes on History, Folk Literature of Haridwar
Xxx    xxx
Notes on Folktale/Folk Song   Brave man keeping  Words/Fulfilling Promise from Uttarakhand; Folktale/Folk Song t  Brave man keeping Words/Fulfilling Promise from Haridwar; Folktale/Folk Song   Brave man keeping  Words/Fulfilling Promise from Udham Singh Nagar Kumaon; Folktale/Folk Song   Brave man keeping  Words/Fulfilling Promise from Nainital Kumaon; Folktale/Folk Song   Brave man keeping  Words/Fulfilling Promise from Almora, Kumaon; Folktale/Folk Song   Brave man keeping  Words/Fulfilling Promise from Champawat, Kumaon; Folktale/Folk Song   Brave man keeping  Words/Fulfilling Promise from Bageshwar,  Kumaon; Folktale/Folk Song  Brave man keeping  Words/Fulfilling Promise from Pithoragarh Kumaon; Folktale/Folk Song   Brave man keeping  Words/Fulfilling Promise from Dehradun Garhwal; Folktale/Folk Song   Brave man keeping  Words/Fulfilling Promise from Pauri Garhwal; Folktale/Folk Song   Brave man keeping  Words/Fulfilling Promise from Rudraprayag Garhwal; Folktale/Folk Song about  Brave man keeping  Words/Fulfilling Promise from Chamoli Garhwal; Folktale/Folk Song   Brave man keeping  Words/Fulfilling Promise from Tehri Garhwal; Folktale/Folk Song   Brave man keeping  Words/Fulfilling Promise from Uttarkashi Garhwal..     

Bhishma Kukreti

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 18,808
  • Karma: +22/-1
 Motiya Saun aur Ganga Saunyani: Jhoda type Folktale/ Folk Dance-Song illustrating importance of Deity Jhankarsem   

Folklore, Folk Legends, Folk Myths of Kumaon-Garhwal, Haridwar, Uttarkahnd-60

 Folklore, Folktales, Folk Ballads, Folk Stories of Human Behavior, Human Emotions, Human Relationship, Human Psychology, Human Sensitivity, Human values, Human Sacrifices, interpersonal bond from Haridwar,   Garhwal, Kumaon (Uttarakhand) – 7 


(The write up is dedicated to Dr. Krishna Nand Joshi for his extensive works on Kumaon-Garhwal Folk Literature)

                                        By: Bhishma Kukreti

             The present folktale in folk song form is popular folk story. The story is sung in folk song form and dancers dance in Jhoda/Jhora dance type. Classes of folk song experts name this song as agriculture or work folk song. 





कुमाऊं, गढ़वाल ,हरिद्वार  की लोक गाथाएँ  -60       
               गढ़वाल , कुमाऊं ,  हरिद्वार, की मानवीय संवेदना आधारित  लोक गाथाएँ -7

           
               गंगा सौन्यानी और मोतिया सौन (एक झोड़ा गीत नृत्य कथा )

(सन्दर्भ : डा.कृष्णा नन्द जोशी, कुमाऊँ का लोकसाहित्य )
(इंटरनेट प्रस्तुति एवं व्याखा : भीष्म कुकरेती )
सौन की डुंगरा में मोतिया सौन,
उंकी रानी गंगा सौन्यान।
तिन जो थ्या अपुत्री थ्या
तनुलै  देवता का नाम ले ढुंग्या पुज्यान।
अर तीर्था का नाम लै रोड़ा नायान।
तबलै तिनरो पुत्र भ्यो।
बारै बीसी बरस को मोतिया सौन।
सात बिसी बरस की गंगा सौन्यान।
गंगा सौन्यानी नौ पाटी नवाली।
पानी भरन राति राति गैन।
तैकि सोरी  भेड़ी वा तैकि जाइज्याद।
को बंटवारा करन मरै छना।
उन बात गंगा सौन्यानी का काना पड़ी गैन।
तब सौन्यान चुपचाप हात धोइ बरैन।
और तांबा को घड़ो भरि बरनै
अपना घर सौना की डूंगार खी वापिस ऊंछिना।
तब बाट मनि उनरो हियो भरि भरि ऊंछ।
और रूनी रूनी घर पूजी वटे
मोतिया सौन थे सब बात पुछीन।
और दिन भरी . विलाप में काटी बटे
रात खिन एक कमरा में दुसरा में पडिगयान।
दुया रात भरि , सोच में पडि भुकरी रुंनाम

            Motiya Saun and his wife Ganga Saunyani lived in Son ki Dungri. They were childless. They worshipped every stone and took bath into all rivers and rivulets. However, they could not father child.
            Both were quite old. Motiya was two hundred forty years old and Ganga was one hundred forty years old. One day, Ganga went to Naula (water source). Her women relatives were discussing about the distribution of Property Motiya-Ganga.
           Without speaking with women she returned back home. Ganga Saunyani was very much upset with relative behavior. In night, Ganga Saunyani saw dream. In dream she saw a Jogi (sage) who told her that they worshipped stones and rivers but they did not visit Jhankarsem, The Sage told Ganga Saunyani that when she and her husband would perform Jhankarsem they would get a son.  In dream, the sage to make her sure told that a rotten tree would be green by morning.
      In morning Ganga Saunyani and Motiya Saun saw that the tree was green. By looking at the tree both became young.
       Then both with all worshipping items, started journey towards Jhankar. They took with them the priest for performing animal sacrifice and drum player Dharma Das.
 They both performed ritual at the temple of Jhankarsem. After some time, they got a son.     

 


Copyright (Interpretation) @ Bhishma Kukreti, 18/06/2013
Folklore, Folk Legends, Folk Myths of Kumaon-Garhwal-Haridwar (Uttarakhand) to be continued…61 
Folklore, Folktales, Folk Ballads, Folk Stories of Human Behavior, Human Relationship, Human Psychology, Human Sensitivity, , Human values, Human Sacrifices,  interpersonal bond  from Haridwar,   Garhwal, Kumaon (Uttarakhand) –8
   
                                  Curtsey and references
 
Dr. Krishna Nand Joshi, Kumaon ka Lok Sahitya (Folklore texts of Kumaon)
 Dr Trilochan Pandey, Kumaoni Bhasha aur Uska Sahity(Folklore literature of Kumaon )
Dr Shiva Nand Nautiyal, Garhwal ke Lok Nrityageet  (Folk Songs and Folk dances of Garhwal )
Dr Govind Chatak, Garhwali Lokgathayen (Folklore of Garhwali)
Dr. Govind Chatak, Kumaoni Lokgathayen (Folklore of Kumaoni)
Dr Urvi Datt Upadhyaya, Kumaon ki Lokgathaon ka Sahityik Adhyayan (Literary review of Folklore of Kumaon)
Dr. Dip Chand Chaudhri, 1995, Askot ka Palvansh , Gumani Shodhkendra, Uprada, Gangalighat
Dr. Prayag Joshi, Kumaon Garhwal ki Lokgathaon ka Vivechnatmak Adhyayan (Critical Review of Folklore of Kumaon and Garhwal)
Dr Dinesh Chandra Baluni, Uttarakhand ki Lokgathayen (Folklore of Uttarakhand)
Dr Jagdish (Jaggu) Naudiyal, Uttarakhand ki Sanskritik Dharohar, (Partially Folklore of Ravain) 
Ramesh Matiyani ‘Shailesh’ 1959, Kumaun ki Lok Gathayen
Abodh Bandhu Bahuguna, Dhunyal (Folklore and Folk Songs of Garhwal)
Shambhu Prasad Bahuguna, Virat Hriday
Kusum Budhwar, 2010, Where Gods Dwell: Central Himalayan Folktales and Legends 
C.M. Agarwal , Golu Devta, 1992, The God of Justice of Kumaon Himalayas
N.D .Paliwal, 1987, Kumaoni Lok Geet
E.S. Oakley and Tara Datt Gairola 1935, Himalayan Folklore
M.R.Anand, 2009, Understanding the Socio Cultural experiences of Pahadi folks: Jagar Gathas of Kumaon and Garhwal
Dr. Pradeep Saklani, 2008, Ethno archeology of Yamuna Valley
Shiv Narayan Singh Bisht, 1928, Gadhu Sumyal, Banghat , Pauri Garhwal
Kumaon: Kala, Shilp,aur Sanskriti         www.himvan.com/webpages/dana.htm
Anjali Kapila (2004), Traditional health Practices of Kumaoni women
Bhishma Kukreti, Garhwali Lok Natkon ke Mukhy Tatva va Vivechana
Helle Primdahi, 1994, Central Himalayan Folklore: folk Songs in Rituals of the Life Cycle
Hemant Kumar Shukla, D.R. Purohit, 2012, Theories and Practices of Hurkiya Theater in Uttarakhand, Language in India Vol.12:5: 2012 Page 143- 150
Dev Singh Pokhariya, 1996, Kumauni Jagar Kathayen aur Lokgathayen
Madan Chand Bhatt, 2002, Kumaun ki Jagar Kathayen 
Bhishma Kukreti, Garhwal ki Lok Kathayen, Alaknanda Prakashan
Bhishma Kukreti, Notes on History, Folk Literature of Haridwar
Xxx    xxx
Notes on Jhoda type Folktale/ Folk Dance-Song from Kumaon, illustrating importance of Deity Jhankarsem; Jhoda type Folktale/ Folk Dance-Song from Nanda Devi range, Kumaon, illustrating importance of Deity Jhankarsem; Jhoda type Folktale/ Folk Dance-Song from Ganghet, Kumaon, illustrating importance of Deity Jhankarsem; Jhoda type Folktale/ Folk Dance-Song from Danya, Kumaon, illustrating importance of Deity Jhankarsem;  Jhoda type Folktale/ Folk Dance-Song from Jageshwar Dham range, Kumaon, illustrating importance of Deity Jhankarsem; Jhoda type Folktale/ Folk Dance-Song from Umeri gaon , Kumaon, illustrating importance of Deity Jhankarsem;  Jhoda type Folktale/ Folk Dance-Song from Gangolhat, Kumaon, illustrating importance of Deity Jhankarsem; Jhoda type Folktale/ Folk Dance-Song from Gonap, Kumaon, illustrating importance of Deity Jhankarsem; Jhoda type Folktale/ Folk Dance-Song from Khirmande, Kumaon, illustrating importance of Deity Jhankarsem; Jhoda type Folktale/ Folk Dance-Song from Goniyagad, Kumaon, illustrating importance of Deity Jhankarsem; Jhoda type Folktale/ Folk Dance-Song from Baghbira, Kumaon, illustrating importance of Deity Jhankarsem; Jhoda type Folktale/ Folk Dance-Song from Itola Kumaon, illustrating importance of Deity Jhankarsem; Jhoda type Folktale/ Folk Dance-Song from Havabagh, Kumaon, illustrating importance of Deity Jhankarsem; Jhoda type Folktale/ Folk Dance-Song from Binsar, Kumaon, illustrating importance of Deity Jhankarsem; Jhoda type Folktale/ Folk Dance-Song from Satri, Kumaon, illustrating importance of Deity Jhankarsem             


Bhishma Kukreti

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 18,808
  • Karma: +22/-1
Satpuli Motor Baugin Khas: Garhwali (Asian) Folk Song on Himalayan Disaster 

Folklore, Folk Legends, Folk Myths of Kumaon-Garhwal, Haridwar, Uttarkahnd-67

 Folklore, Folktales, Folk Ballads, Folk Stories of Human Behavior, Human Emotions, Human Relationship, Human Psychology, Human Sensitivity, Human values, Human Sacrifices, Contemporary subjects interpersonal bond from Haridwar,   Garhwal, Kumaon (Uttarakhand) – 14 


(The write up is dedicated to Dr. Shiv Prasad Naithani for his extensive works on Kumaoni-Garhwal I Folk Literature)

                                        By: Bhishma Kukreti

                   The folk literature creators of Garhwal and Kumaon were Vadi and Hudkya communities. Women used to create folk songs on their regional subjects and contemporary subject. 
       Landslides, flooding have been common in hills of Garhwal and Kumaon. There had been many folk songs about Himalayan disasters such as landslides, flooding, forest fire, cloud bursting etc from the ancient age.  However, such folk songs remained alive only if they became popular among people and had durability purpose. 
                           The following folk song is based on true events of flooding in Nayar River at Satpuli, Pauri Garhwal. The flooding of Satpuli in August 1951 washed away land and hundreds of motors standing there.

       कुमाऊं, गढ़वाल ,हरिद्वार  की लोक गाथाएँ  -67       

                            गढ़वाल , कुमाऊं ,  हरिद्वार, की मानवीय संवेदना आधारित  लोक गाथाएँ -14

                         (सन्दर्भ:डा शिव प्रसाद नैथाणी  लोक  संस्कृति , उद्गाता , 2011, पृष्ट 87 -118 )
                               (इंटरनेट प्रस्तुति एवं व्याखा : भीष्म कुकरेती )
 
सतपुळी मोटर बौगिन खास

द्वि हजार आठ भादों का मास,
सतपुळी मोटर बौगिन खास ।
औडर आये कि जाँच होली,
पुर्जा दिखण कु जांच होली।
अपणी मोटर साथ लावो,
भोळ जांच होलि अब सोई जावो।
सेइ जौंला  भै बंधो बरखा ऐगे,
गिड़ गिड़ थड़ थड़ सुणेण  लैगे।
गाड़ी छत मा अब पाणी ऐगे,
जिकुड़ि डमडम कमण  लैगे।
या पाणी नयार कन आये मैकु,
जिया ब्वे बोलणु नी रोणु मैकु।
जिया ब्वे बोलणु नी रोणु मैकु।।
द्वि हजार आठ भादों का मास,
सतपुळी मोटर बौगिन खास ।
It was August - September 1951.
The Motors washed away by flood.
There was order that the officer would check the motors.
There was order that the officer would check the components of motors
There was to bring all motors.
The officers informed that there would be checking next day.
 He advised to sleep.
While we were sleeping, there was a heavy rain.
The rain water reached up to roof of motors.
We were afraid.
The Nayar River flood washed away all motors.
O mother! Don’t weep for me.   

 The said folk song is still popular in Garhwal.

Copyright (Interpretation) @ Bhishma Kukreti, 25/06/2013
Folklore, Folk Legends, Folk Myths of Kumaon-Garhwal-Haridwar (Uttarakhand) to be continued…67 
Folklore, Folktales, Folk Ballads, Folk Stories of Human Behavior, Human Relationship, Human Psychology, Human Sensitivity, , Human values, Contemporary subjects, Human Sacrifices,  interpersonal bond  from Haridwar,   Garhwal, Kumaon (Uttarakhand) –14
   
                                  Curtsey and references
 
Dr. Krishna Nand Joshi, Kumaon ka Lok Sahitya (Folklore texts of Kumaon)
 Dr Trilochan Pandey, Kumaoni Bhasha aur Uska Sahity(Folklore literature of Kumaon )
Dr Shiva Nand Nautiyal, Garhwal ke Lok Nrityageet  (Folk Songs and Folk dances of Garhwal )
Dr Govind Chatak, Garhwali Lokgathayen (Folklore of Garhwali)
Dr. Govind Chatak, Kumaoni Lokgathayen (Folklore of Kumaoni)
Dr Urvi Datt Upadhyaya, Kumaon ki Lokgathaon ka Sahityik Adhyayan (Literary review of Folklore of Kumaon)
Dr. Dip Chand Chaudhri, 1995, Askot ka Palvansh , Gumani Shodhkendra, Uprada, Gangalighat
Dr. Prayag Joshi, Kumaon Garhwal ki Lokgathaon ka Vivechnatmak Adhyayan (Critical Review of Folklore of Kumaon and Garhwal)
Dr Dinesh Chandra Baluni, Uttarakhand ki Lokgathayen (Folklore of Uttarakhand)
Dr Jagdish (Jaggu) Naudiyal, Uttarakhand ki Sanskritik Dharohar, (Partially Folklore of Ravain) 
Ramesh Matiyani ‘Shailesh’ 1959, Kumaun ki Lok Gathayen
Abodh Bandhu Bahuguna, Dhunyal (Folklore and Folk Songs of Garhwal)
Shambhu Prasad Bahuguna, Virat Hriday
Kusum Budhwar, 2010, Where Gods Dwell: Central Himalayan Folktales and Legends 
C.M. Agarwal , Golu Devta, 1992, The God of Justice of Kumaon Himalayas
N.D .Paliwal, 1987, Kumaoni Lok Geet
E.S. Oakley and Tara Datt Gairola 1935, Himalayan Folklore
M.R.Anand, 2009, Understanding the Socio Cultural experiences of Pahadi folks: Jagar Gathas of Kumaon and Garhwal
Dr. Pradeep Saklani, 2008, Ethno archeology of Yamuna Valley
Shiv Narayan Singh Bisht, 1928, Gadhu Sumyal, Banghat , Pauri Garhwal
Kumaon: Kala, Shilp,aur Sanskriti         www.himvan.com/webpages/dana.htm
Anjali Kapila (2004), Traditional health Practices of Kumaoni women
Bhishma Kukreti, Garhwali Lok Natkon ke Mukhy Tatva va Vivechana
Helle Primdahi, 1994, Central Himalayan Folklore: folk Songs in Rituals of the Life Cycle
Hemant Kumar Shukla, D.R. Purohit, 2012, Theories and Practices of Hurkiya Theater in Uttarakhand, Language in India Vol.12:5: 2012 Page 143- 150
Dev Singh Pokhariya, 1996, Kumauni Jagar Kathayen aur Lokgathayen
Madan Chand Bhatt, 2002, Kumaun ki Jagar Kathayen 
Bhishma Kukreti, Garhwal ki Lok Kathayen, Alaknanda Prakashan
Bhishma Kukreti, Notes on History, Folk Literature of Haridwar
Khima Nand Sharma, Veer Balak Haru Heet, Kumauni Sahitya Sadan, Delhi, 1980.
Xx                                             xx                                             xx
Asian folk songs on Himalayan Disaster from Garhwal, Kumaon, Haridwar, Uttarakhand, India ; Asian folk songs on Himalayan Disaster from Satpuli, Garhwal; Asian folk songs on Himalayan Disaster from Pauri Garhwal; Asian folk songs on Himalayan Disaster from Lansdowne tehsil, Garhwal; Asian folk songs on Himalayan Disaster from Rudraprayag, Garhwal; Asian folk songs on Himalayan Disaster from Dhangu block, Garhwal; Asian folk songs on Himalayan Disaster from Chamoli Garhwal; Asian folk songs on Himalayan Disaster from Tehri Garhwal; Asian folk songs on Himalayan Disaster from Uttarkashi, Garhwal; Asian folk songs on Himalayan Disaster from Patti  Langur, Garhwal; Asian folk songs on Himalayan Disaster from Maniyarsyun, Garhwal; Asian folk songs on Himalayan Disaster from Chaundkot, Garhwal; Asian folk songs on Himalayan Disaster from Banelsyun, Garhwal.

Bhishma Kukreti

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 18,808
  • Karma: +22/-1
Kantha Puja: Asian/Oriental Folk Song from Ravain Region for Worshipping Hills/Mountains 

Oriental/Asian Folk Literature from Ravain/Rawaeen, Yamuna-Tons Valley Region, Uttarkashi, Dehradun, Garhwal -29 

Asian/oriental Jagar Gatha (Lyrical Prose Folk Ritual Sayings), Religious Traditional Songs, Customary Sacred Songs from Ravain/Rawaeen, Yamuna -Tons Valley, Uttarkashi, Garhwal Region-23

            Folk Songs/Folktales collection by late Dr. Jagdish Prasad ‘Jaggu’ Naudiyal 

                 Translation, Interpretation by: Bhishma Kukreti

          In past, every community those lived in the mountainous regions used to worship or praise mountains. There are worship songs or praising songs for mountains all over the world.
               There is famous folk song in Ravain/Rawaeen praising the hill or Kantha. This song is sung anywhere including at ritual ceremony or Jagar.
 
रवांइ,  उत्तरकाशी  गढ़वाल क्षेत्र  के  प्रचलित   लोक गीत- 29 


रवांइ,  उत्तरकाशी, रवाँइ कत्र देहरादून  क्षेत्र से जागर या धार्मिक अनुष्ठान के लोक गीत/कथायें    -22   


 
   
(मूल -डा जगदीश 'जग्गू' नौडियाल   २०११, उत्तराखंड की सांस्कृतिक धरोहर ( रवांइ क्षेत्र के लोकसाहित्य का  सांस्कृतिक अध्ययन ), विनसर पब्लिशिंग कं. देहरादून  )

( इंटरनेट प्रस्तुति  एवं अतिरिक्त व्याखा - भीष्म कुकरेती )


कांठा पूजा जागर (पर्वत शिखर पूजा )

ये केदारी कांठा फूल्यो , रंग बिरंगा फूल।।
नन्दन वन स्यो लग्यो,रंग बिरंगा फूल।।
देबू कु रौ वासू तख , रंग बिरंगा फूल।।
इन्द्रपुरी स्यो लगद ,रंग बिरंगा फूल।।
O Kedari Hill top you are with colorful flowers.
The Kedari Kantha looks like Nandan garden (Eden Garden) because of colorful flowers.
Deities and goddesses live in the hill top and colorful flowers.
The Kedari Kantha looks like Indrapuri (Heaven) and there are colorful flowers.

Copyright Interpretation, @ Bhishma Kukreti 27/6/2013
   References:
Dr Jagdish Prasad Naudiyal, Uttarakhand ki Sanskritik Dharohar  (Ravain Kshetra ke lok Sahitya ka Sanskritik Adhyayan
2-Sudha Chandola, Some Goddess Rituals from Non Narrative folk songs of India
Xxx         xx             
Folk Literature of Ravain/Rawaeen, Yamuna -Tons Valley Region, Uttarkashi, Dehradun, Garhwal to be continued…30
Jagar Gatha (Lyrical Prose Folk Ritual Tales), Religious Traditional Songs, Sacred Customary songs  from Ravain, Yamuna-Tons Valley, Uttarkashi, Garhwal Region to be continued…24
Xxx           xx
Notes on Asian/Oriental Folk Song from Radhi Danda, Ravain Region, Garhwal for Worshipping Hills/Mountains  ; Asian/Oriental Folk Song from Kharsali, Ravain Region, Garhwal for Worshipping Hills/Mountains  ; Asian/Oriental Folk Song from Yamunotri Ravain Region, Garhwal for Worshipping Hills/Mountains  ; Asian/Oriental Folk Song from Janki Chatti, Ravain Region, Garhwal for Worshipping Hills; Asian/Oriental Folk Song from Hanuman Chatti, Ravain Region, Garhwal for Worshipping Hills/Mountains  ; Asian/Oriental Folk Song from Ful Chatti , Ravain Region, Garhwal for Worshipping Hills/Mountains  ; Asian/Oriental Folk Song from Gangnani Ravain Region, Garhwal for Worshipping Hills/Mountains  ; Asian/Oriental Folk Song from Barkot, Ravain Region, Garhwal for Worshipping Hills/Mountains  ; Asian/Oriental Folk Song from Naugaon, Ravain Region, Garhwal for Worshipping Hills; Asian/Oriental Folk Song from Lakhamandal, Ravain Region, Garhwal for Worshipping Hill/Mountains  s; Asian/Oriental Folk Song from Purola, Ravain Region, Garhwal for Worshipping Hills/Mountains  ; Asian/Oriental Folk Song from Jarmola Dhar, Ravain Region, Garhwal for Worshipping Hills; /Mountains  Asian/Oriental Folk Song from Mori,  Ravain Region, Garhwal for Worshipping Hills/Mountains  ; Asian/Oriental Folk Song from Naitwad, Ravain Region, Garhwal for Worshipping Hills/Mountains  ; Asian/Oriental Folk Song from Har ki dun Ravain Region, Garhwal for Worshipping Hills/Mountains  ; Asian/Oriental Folk Song from Tyuni, Ravain Region, Garhwal for Worshipping Hills/Mountains  ; Asian/Oriental Folk Song from Anhol, Ravain Region, Garhwal for Worshipping Hills; Asian/Oriental Folk Song from Arakot, Ravain Region, Garhwal for Worshipping Hills/Mountains     

Bhishma Kukreti

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 18,808
  • Karma: +22/-1
Definition of Folk Songs, Folk Music by famous Asian Regional Language Singer Narendra Singh Negi


   (Views expressed by Narendra Singh Negi on the occasion of Uttarakhand Mahotsava (1998) organized by Garhwal Sabha, Dehradun)   

           Internet Presentation: Bhishma Kukreti

            The folk culture is always lively and its main strength lies on people’s acceptances and faith.

       The people acceptances and faith change time to time. The change on faith and acceptances by people change the folk culture. The changes in people’s acceptances and faith influence the various aspects of folk literature, folk art, folk songs, folk dances, idealism among folks, folk customs, folk expressions, folk observations etc. Many times, many changes become irrelevant because of non acceptance of people.  That is why you can’t define folk culture by one definition or through one view. You can’t define folk culture though single boundary. Same rules apply for defining folk songs. Folk songs or folk culture can’t be defined by limited means.

             Our epical folk couture is also our history. We are proud of our folk culture and we should protect it. It is our duty for preserving, patronizing and guarding our old folk songs, folk music and folk tunes.  However, it is utmost necessary that we look forward too. I am not in support that we should create hundreds of songs on single folk tune. We should also change the old tunes for fitting folk songs. These new tones and musical experiments for folk song should reach to people. Before reaching to people, if the questions are raised on presentation and tunes of music it is difficult for new folk music reaching to people. 

             There are multiple views on defining folk music and folk songs.  All the intellectuals, folk musicians, folk singers and folk music activist should decide together by amicable ways and means.
                    Personally, by my own experience, I am of opinion that if a song becomes popular among people, the song influences people psych, and the song is accepted by people in large that means that song is folk song or that popular music is folk music. The acceptance by people is first stage of calling any song a s folk song. There is no time limit for people acceptance and song getting popular for getting the status of folk song.  The orthodox thinking create hurdles for new songs being folk song.

                  In old age, when the present fast media were not available, at that time, folk music or folk song getting acceptance and popularity among people used to take long time. Today, a song gets the status of folk song within minutes. Today’s media can take the music to people within no time. Today a music or song becoming folk music is easier than the past. Today, due to electronic media people of all localities in India sing Punjabi song. This phenomenon made all old definitions of folk music based on limited alternates is now, irrelevant.

           My view on defining folk music or folk song is simple that the folk touch on music is a must for being a folk music. When there are all or single aspect of defined territorial agriculture, customs, living mannerisms, festivals, dressings, knowledge, beliefs, culinary or any art related to the territory etc , in the song or music would be called folk song or folk music. Today, tractor is part of our life in plains of Uttarakhand.  When there is mention of tractor in any local music or song that becomes folk music.

                 Today, our life style is changing and definitely these life style changes would be merged or discussed into today’s music and songs. The new life style in the song makes it as folk music too. Yes! The first condition is acceptance by people. 

               We are definitely proud of our old songs and music. We should also create songs and music on traditional methods.  The references might be new in creating traditional music or song. We should create music or song on the subjects as earth quack, landslides, flood, and natural disasters etc.  If we don’t create literature on these calamities we would be called cruel by our new generation. May be Akashvani do not accepts these disaster oriented songs/music but Akashvani or All India Radio should tape these songs for future generation.
              The song related to Satpuli disaster happened before forty fifty years back is now a popular folk song and we appreciate our folk creators for discussing the contemporary events through poetry.
             What we listen past age folk songs today are only those became popular by people’s acceptances. Today too, only two percent folk songs get popular and durable. Only condition for any music and song for being folk music is the acceptance or people and beliefs of people.
 The acceptance of folk music by people is the main soul of folk music and the people’s acceptance of any folk music becomes the culture of people, recognition aspect of the territory.
 
Copyright@ Narendra Singh Negi, Pauri Village, Pauri Garhwal
Notes on Definition of Folk Songs, Folk Music by famous Asian Regional Language Singer Narendra Singh Negi; Definition of Folk Songs, Folk Music by famous Asian Regional Language Singer Narendra Singh Negi from Pauri village; Definition of Folk Songs, Folk Music by famous Asian Regional Language Singer Narendra Singh Negi from Pauri Garhwal; Definition of Folk Songs, Folk Music by famous Asian Regional Language Singer Narendra Singh Negi from Uttarakhand; Definition of Folk Songs, Folk Music by famous Asian Regional Language Singer Narendra Singh Negi from central Himalaya; Definition of Folk Songs, Folk Music by famous Asian Regional Language Singer Narendra Singh Negi from Himalaya; Definition of Folk Songs, Folk Music by famous Asian Regional Language Singer Narendra Singh Negi from North India ; Definition of Folk Songs, Folk Music by famous Asian Regional Language Singer Narendra Singh Negi from India; Definition of Folk Songs, Folk Music by famous Asian Regional Language Singer Narendra Singh Negi from Indian subcontinent; Definition of Folk Songs, Folk Music by famous Asian Regional Language Singer Narendra Singh Negi from SAARC countries; Definition of Folk Songs, Folk Music by famous Asian Regional Language Singer Narendra Singh Negi from South Asia; Definition of Folk Songs, Folk Music by famous Asian Regional Language Singer Narendra Singh Negi from Oriental region;

Bhishma Kukreti

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 18,808
  • Karma: +22/-1
Devi Divta Geet: Asian Folksongs from Ravain, Garhwal for Worshipping Deities and Goddesses

Oriental/Asian Folk Literature from Ravain/Rawaeen, Yamuna-Tons Valley Region, Uttarkashi, Dehradun, Garhwal -31 

Asian/oriental Jagar Gatha (Lyrical Prose Folk Ritual Sayings), Religious Traditional Songs, Customary Sacred Songs from Ravain/Rawaeen, Yamuna -Tons Valley, Uttarkashi, Garhwal Region-25

            Folk Songs/Folktales collection by late Dr. Jagdish Prasad ‘Jaggu’ Naudiyal 

                 Translation, Interpretation by: Bhishma Kukreti


   There has been classification of Garhwali folk songs including Ravain folk songs.
       
 Classification of Garhwali Traditional Songs: A Debate 

                                            Garhwali folk songs are so varied and are in such numbers that there had been debates and discussions for classifying Garhwali folk songs 
             
                     Taxonomy by Abodh Bandhu Bahuguna (1954):
             Analysis of Garhwali folk songs started by Abodh Bandhu Bahuguna:  Dhunyal (1954) is first work of analyzing and classifying the Garhwali Folk Song . Abodh Bandhu Bahuguna classified Garhwali Folk Songs on the following types:
1- Mangal (auspicious folk songs)
2-Kula char (Introducing and description of family tree related folk song)
3-Panwada (praising achievers folk song)
4-Khuded (sad folk song)
5-Jagar (Awakening songs sung in Ghadela folk song)
6-Tantra Mantra
7-Hori (Humrous and sung at Holi time folk song)
8-Chakhulya (Personification of animals folk song)
9-Naya Geet (New folk song)
  The main flow on this classification is that it is not analyzed on scientific basis but on conventional basis .
Classification by Dr Govind Chatak  (1956)
                  Dr Chatak is credited for doing depth research, study in collection and analyzing Garhwali folk songs. Dr Chatak classified Garhwali songs on the basis of local names as he accepted in introduction of his classic book ‘Garhwali Lok Geet’ and he classified the Garhwali folk songs on the following divisions:
1-Puja Geet (prayer and worshiping of deities/goddesses)
2-Mangal (Auspicious)
3-Prem, Roop, Ras (Love folk songs)
4-Chhopati folk song
5-Laman folk song
6-Vasanti (Spring folk song)
7-Bajuband folk song
8-Dampatya Jeewn ( Family life folk song)
9-Khuded folk song
10-Chhuda folk song
11-Samajik Geet folk songs
12-Vividh Geet or varied folk song
                       Classification by Dr Mohan Babulakar
           Dr Babular (1967) classified Garhwal Folk Song as below in his famous boo ‘Garhwali Lok Sahitya ka Vivechanatmak Adhyayan’ :
1-Sanskaron ke geet
2-Devi Devta stuti , Tyoharon ke Geet
3-Khuded geet
4-Ritu (season) and Virah (pain of separation)
5-samuhik Gey geet (group or community songs)
6-Tantra Mantra Geet
7-Laghu geet (short songs)
8-Jatiyon ke geet (songs created and sung by specific class)
                    Classification by Dr Hari Datt Bhatt ‘Shalilesh
                  In his book ‘Garhwali Bhasa aur uska Sahitya’ ,  (1964)D Bhatt bifurcated the folk songs of Garhwal into following categories:
1-Mangal: k-Awhahan Geet. Kh-Puja geet, G-Vivah Geet, H-Loriyan (very rare),
2-Jhumailo: (sad and Love folk songs): K-Jhumailo folk songs, Kh-Chhopati folk songs, G-Laman folk songs
3-Thadya ya Vasanti geet 1- Vasnti 2-Hori folk songs
4-Bajuband  (Rhymical dialogues) folk songs
5-Chaufala ( Achieving right objectives, ambitions, economical benefits and final solutions)
6-Khded geet Sad folk songs
7-Kulachar folk songs
8-Chaumasa (Songs of rainy season)
9-Baramasa (folk songs for every season)
10-par Updeshatmak (Inspirational folk songs)
11- Samayik (Folk Songs of contemporary subject or happenings by Badis)
12-Rashtriya geet (Patriotic folk songs)

                     Classification by Dr Shiva Nand Nautiyal
         Dr shiva nand Nautiyal had been also collecting Garhwali folk songs and his edited books are 
A-Garhwal ke Lok Geet (1964)
B-6-Garhwal ke Khuded Geet (1965)
C--Chham Ghugharu Bajala (1964)
D-Garhwali Baramasa
 Dr Shiva Nand Nautiyal never thought of analyzing Garhwali Folk Songs as his above contemporary scholars were classifying songs. Only, in 1979, dr Shiva Nand classifed Garhwali folk Songs in Garhwali Manas (1979, page 52) and surprising ly his classification is more scientific, more subtle, more clear than his contemporary researchers. He divided following folk songs and dances together as follows:

1-Mangal Geet: K-Awhahan Puja geet, Kh-Puja Geet, G-Vivah geet
2-Jagar : Narsingh, , Nagarja, Devi, Hantya, Pandav, Bhairon etc
3-Panwade (Chivalry folk songs ): Historical and non -historical
4-Tantra Mantra folk songs
5-Thadya folk songs
6-Chaufula folk songs
7-Khuded folk songs
8-Baramasa folk songs
9-Kulachar folk songs
10-Pasara folk songs
11-Vasanti folk songs
12-Hori folk songs
13-Bajuband folk songs
14-Laman folk songs
15-Chhopati folk songs
16-Lori geet folk songs
17-Patkhai men Chhuda folk songs
18-Naunyali folk songs
19-Chaumasa folk songs
20-Duda folk songs
21-Samayik or contemporary folk songs
By the above analysis we may state that Dr Shiva Nand Nautiyal’s classification is appreciable in terms of terminology and subtle .
रवांइ, उत्तरकाशी  , देहरादून गढ़वाल क्षेत्र  के  प्रचलित   लोक गीत- 31   


  उत्तरकाशी,   देहरादून  के रवाँइ क्षेत्र से जागर या धार्मिक अनुष्ठान के लोक गीत/कथायें    -24   


 
   
(मूल -डा. जगदीश 'जग्गू' नौडियाल,  )   

( इंटरनेट प्रस्तुति  एवं अतिरिक्त व्याखा - भीष्म कुकरेती )

देवी देवताओं सम्बन्धी गाथा गीत

बल चांदा लाई  खाई,बल चांदा लाई  खाई।
बल देश सो शिंगतुरियो, बल कटे जाओ हई।।
बल डांडू मारी थ्यारी, बल डांडू मारी थ्यारी।
बल तेरी राजा कर्ण, बल देवजानी की त्यारी।।
बल बाजी जालो वाणों, बल बाजी जालो वाणों।
बल देवजानी पोड़ेले, बल चालदो बोल आणो।।
बल कांठू तोड़यो इनो, बल कांठू तोड़यो इनो।।
बल देवजानी जीतणेले, बल बालुआ पूणो सूना।। 
 The above song is in Bajuband Kavya format.
 Let all Singturia Patti fellow should gather.  King Karna is ready visiting for Devjani.
 Chalda deity is also coming to same Devjani place.
There was competition for right and might.
King Karna got gold from pebbles.
King Karna got the right on Devjani.
Copyright Interpretation, @ Bhishma Kukreti 1/7/2013 
   References:
Dr Jagdish Prasad Naudiyal, Uttarakhand ki Sanskritik Dharohar  (Ravain Kshetra ke lok Sahitya ka Sanskritik Adhyayan
2-Sudha Chandola, Some Goddess Rituals from Non Narrative folk songs of India
Xxx         xx             
Folk Literature of Ravain/Rawaeen, Yamuna -Tons Valley Region, Uttarkashi, Dehradun, Garhwal to be continued…32
Jagar Gatha (Lyrical Prose Folk Ritual Tales), Religious Traditional Songs, Sacred Customary songs  from Ravain, Yamuna-Tons Valley, Uttarkashi, Garhwal Region to be continued…26

 

Sitemap 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22