Author Topic: पहाड़ की नारी पर कविता : POEM FOR PAHADI WOMEN  (Read 53470 times)

Brijendra Negi

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 215
  • Karma: +4/-0
काली लट


घैणी काली-काली लट
घुंघरलि छड़छड़ी लट
कटीं-छटीं बिखरीं लट
उड़र्दि इनै-उनै लट।
 
कभी छै ये लड़बड़ी भिटुली
बन्धेदि छै जब एक धोंपेली
बणिदी कभी द्वी चुंफुली
दैणी-बैं द्वी भैंणी-सहेली। 

फूंदा-रिबन बांधी-सजै कि
खूब हिल्दी छै बल खैकि
अब हर बंधन मुक्त ह्वेकि
उड़णी छै उन्मुक्त निझर्कि।

कटेन्दि छै, अब छटेन्दि छै
रोज नै-नै रूप सजेन्दि छै
बन-बनिका रंग रंगाकि
लट-लट बिखरेन्दि छै।

जन्न-जन्न बंधन मुक्त हून्द गै
सयुंक्त परिवार लुप्त हून्द गै
जन्न-जन्न त्यारा बट खुल्द गै
घर-परिवार खंड-खंड हून्द गै।
         ...

Bhishma Kukreti

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 18,808
  • Karma: +22/-1
Jeero Jhamko Gatha: A Folktale/Folk Song about Human Life Sacrifice for Good Rice Crop

Folklore, Folk Legends, Folk Myths of Kumaon-Garhwal, Haridwar, Uttarkahnd-57

 Folklore, Folktales, Folk Ballads, Folk Stories of Human Behavior, Human Emotions, Human Relationship, Human Psychology, Human Sensitivity, Human values, Human Sacrifices, interpersonal bond from Haridwar,   Garhwal, Kumaon (Uttarakhand) – 4 

(The write up is dedicated to Dr Dinesh Baluni for his works on Kumaon-Garhwal Folk Literature)

                                        By: Bhishma Kukreti


                  Folktales/Folk Song about Human Life Sacrifice in Europe


              Sacrificing human life to gods and goddesses is not limited to Garhwal and Kumaon or India. The tradition of human life sacrifice for social cause or self interest has been a common phenomenon from ancient time all over world and in every society. Crucifying of Christ is one example of human life sacrifice for social cause.
             There are many folktales in Europe about human sacrifices to gods for social cause or self interest.
        There is a folk saying in Sweden that King Aun sacrificed his nine sons to Odin.
  There is another traditional song (Buried Alive, Buried Alive!)  in Sweden that tells the story that people buried a child live to save them from plague.
  There is another folktale for Northern Mythological story, Denmark that tells the story of burying a living child as sacrifice to god for protecting from epidemics.
 There is a folk story in Germany that when Hoxter was being fortified a small child was entombed in the wall as human sacrifice to ghost.
  There is folk story from Vestenberg, Germany that says the story of child was sealed in a seat of wall as human sacrifice to god or ghost. There are folk stories in Vilmnitz and Burgen in Germany that for uninterrupted work to build churches, people entombed children in both places as human sacrifices.
   There is a folk story from Wrangels, Germany that while building a castle the building used to collapse every night. People sacrificed a human life to stall castle.
  In Germany, there was folk belief that a virgin was sacrificed for stopping unruly water in the lake.
      There are many folktales/folk songs from England those suggest the custom of human life sacrifice for some social causes or bridge making or church building process.
  There is folktale/folk song in Turkey that a man killed other man’s wife for a bridge.

Jeero Jhamko Gatha: A Folktale Song about Human Life Sacrifice for Good Rice Crop 

 There is a famous folk song about Maletha kool that Madho Singh Bhandari sacrificed his son life for digging the canal.
  From the same region Badiyar, there is another folk song related to human sacrifice for constructing a water canal for good rice harvesting.  Jeero means Basmati rice and Jhamko means good crop.

         कुमाऊं, गढ़वाल ,हरिद्वार  की लोक गाथाएँ  -57       
               गढ़वाल , कुमाऊं ,  हरिद्वार, की मानवीय संवेदना आधारित  लोक गाथाएँ -4   

                   तै  बड्यारी सेरा जीरो झमको
(सन्दर्भ: डा. दिनेश चन्द्र बलूनी , उत्तराखंड की लोक गाथाएँ )
(इंटरनेट प्रस्तुति एवं व्याख्या -भीष्म कुकरेती )

जीरो झमको तै बड्यारी सेरा जीरो झमको
जीरो झमको भै कूल नि औंदी जीरो झमको
लोखारी सेरी भै जीरो झमको
साणी ह्वै गैने बाणी जीरो झमको
हमारी ई सेरी जीरो झमको
कैको होय दोस  जीरो झमको
जा दौं मेरा हीत जीरो झमको
गौणि  ल्हौदो पूछी जीरो झमको
बोन्नो  क्या च मैन जीरो झमको
मनखी बली चैंद जीरो झमको
नैना का बाबा जि जीरो झमको
क्या बुद्द करुला जीरो झमको
बोल धौं मेरी मांजी जीरो झमको
बली कै जि  देउला जीरो झमको
बड़ो भैजी दे देउला जीरो झमको
राज सूनो होलो जीरो झमको
बाबा जी दे द्यूला जीरो झमको
कछ्डी सूनी होली जीरो झमको
त्वे दे द्यूँला मांजी जीरो झमको
चुल्लो सूनो होलो जीरो झमको
छुटि भूली दे द्यूँला जीरो झमको
दिसा सूनी ह्वेली जीरो झमको
छोटा भुला की ब्वारी जीरो झमको
तू मैत जाएदी जीरो झमको
ब्वे बाबू देख्यो दी जीरो झमको
भै -बैणि भैंट्या  जीरो झमको

            The water was not reaching to fertile rice field from canal.
         The field owner’s wife says that everybody has planted paddy baring their field. The water was not reaching to the rice field. They asked the future teller. The future teller advised for human life sacrifice for water coming from canal.
      They discussed about whom life to be sacrificed.
         There would be empty court after scarifying father’s life.
          Nobody would be there to cook food after scarifying mother’s life.
         Nobody would be there to rule after scarifying elder brother’s life.
        There won’t be any direction after scarifying sister’s life.
           It was decided that the wife of younger son to be sacrificed.
They told her to go her mother’s house and come back after meeting her parents, brothers, sisters and relatives.
   The daughter in law guessed that her in law wanted her sacrifice for deity.
 She goes to her mother’s house. While she was returning she asked her mother cook Kheer (a sweet rice pudding) for last time.
She asked her Bhabhi to do her make up for last time. Her mother was sad by listening inauspicious words from her daughter. 
Though knowing that her in law wanted to sacrifice her life, she returned from her mother’s house.
 They took sacrificed her life to deity. Now, water started reaching to paddy fields with flow.
Her sacrifice paid the result that there was good Rice Crop.
 




Copyright (Interpretation) @ Bhishma Kukreti, 14/06/2013
Folklore, Folk Legends, Folk Myths of Kumaon-Garhwal-Haridwar (Uttarakhand) to be continued…58 
Folklore, Folktales, Folk Ballads, Folk Stories of Human Behavior, Human Relationship, Human Psychology, Human Sensitivity, , Human values, Human Sacrifices,  interpersonal bond  from Haridwar,   Garhwal, Kumaon (Uttarakhand) –5 
   
                                  Curtsey and references
 
Dr. Krishna Nand Joshi, Kumaon ka Lok Sahitya (Folklore texts of Kumaon)
 Dr Trilochan Pandey, Kumaoni Bhasha aur Uska Sahity(Folklore literature of Kumaon )
Dr Shiva Nand Nautiyal, Garhwal ke Lok Nrityageet  (Folk Songs and Folk dances of Garhwal )
Dr Govind Chatak, Garhwali Lokgathayen (Folklore of Garhwali)
Dr. Govind Chatak, Kumaoni Lokgathayen (Folklore of Kumaoni)
Dr Urvi Datt Upadhyaya, Kumaon ki Lokgathaon ka Sahityik Adhyayan (Literary review of Folklore of Kumaon)
Dr. Dip Chand Chaudhri, 1995, Askot ka Palvansh , Gumani Shodhkendra, Uprada, Gangalighat
Dr. Prayag Joshi, Kumaon Garhwal ki Lokgathaon ka Vivechnatmak Adhyayan (Critical Review of Folklore of Kumaon and Garhwal)
Dr Dinesh Chandra Baluni, Uttarakhand ki Lokgathayen (Folklore of Uttarakhand)
Dr Jagdish (Jaggu) Naudiyal, Uttarakhand ki Sanskritik Dharohar, (Partially Folklore of Ravain) 
Ramesh Matiyani ‘Shailesh’ 1959, Kumaun ki Lok Gathayen
Abodh Bandhu Bahuguna, Dhunyal (Folklore and Folk Songs of Garhwal)
Shambhu Prasad Bahuguna, Virat Hriday
Kusum Budhwar, 2010, Where Gods Dwell: Central Himalayan Folktales and Legends 
C.M. Agarwal , Golu Devta, 1992, The God of Justice of Kumaon Himalayas
N.D .Paliwal, 1987, Kumaoni Lok Geet
E.S. Oakley and Tara Datt Gairola 1935, Himalayan Folklore
M.R.Anand, 2009, Understanding the Socio Cultural experiences of Pahadi folks: Jagar Gathas of Kumaon and Garhwal
Dr. Pradeep Saklani, 2008, Ethno archeology of Yamuna Valley
Shiv Narayan Singh Bisht, 1928, Gadhu Sumyal, Banghat , Pauri Garhwal
Kumaon: Kala, Shilp,aur Sanskriti         www.himvan.com/webpages/dana.htm
Anjali Kapila (2004), Traditional health Practices of Kumaoni women
Bhishma Kukreti, Garhwali Lok Natkon ke Mukhy Tatva va Vivechana
Helle Primdahi, 1994, Central Himalayan Folklore: folk Songs in Rituals of the Life Cycle
Hemant Kumar Shukla, D.R. Purohit, 2012, Theories and Practices of Hurkiya Theater in Uttarakhand, Language in India Vol.12:5: 2012 Page 143- 150
Dev Singh Pokhariya, 1996, Kumauni Jagar Kathayen aur Lokgathayen
Madan Chand Bhatt, 2002, Kumaun ki Jagar Kathayen 
Bhishma Kukreti, Garhwal ki Lok Kathayen, Alaknanda Prakashan
Bhishma Kukreti, Notes on History, Folk Literature of Haridwar
Xxx    xxx
Notes on Folktale/Folk Song about Human Life Sacrifice from Uttarakhand; Folktale/Folk Song about Human Life Sacrifice from Bdiyargarh, Tehri Garhwal Uttarakhand; Folktale/Folk Song about Human Life Sacrifice from Maleth , Tehri Garhwal Uttarakhand; Folktale/Folk Song about Human Life Sacrifice from Bhaldigaon , Tehri Garhwal Uttarakhand; Folktale/Folk Song about Human Life Sacrifice from Dangchaunra , Tehri Garhwal Uttarakhand; Folktale/Folk Song about Human Life Sacrifice from Ghandiyaldhar , Tehri Garhwal Uttarakhand; Folktale/Folk Song about Human Life Sacrifice from Kalidhari, Tehri Garhwal Uttarakhand; Folktale/Folk Song about Human Life Sacrifice from Tharti , Tehri Garhwal Uttarakhand; Folktale/Folk Song about Human Life Sacrifice from Dharpayankot , Tehri Garhwal Uttarakhand; Folktale/Folk Song about Human Life Sacrifice from jakhand , Tehri Garhwal Uttarakhand; Folktale/Folk Song about Human Life Sacrifice from Muyalgaon, Tehri Garhwal Uttarakhand…

Brijendra Negi

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 215
  • Karma: +4/-0
विशिष्ट नारी


दिन भर खुट्टा
अल्गा-अल्गा कि
गाली दीन्दि भारि-भारी।

राति डौंर पर
कटकताल प्वड़दी
नचण बैठद य नारि।

धुपणा करवान्द
षाष्टांग करान्द
बड़ा-बुजुरगूँ मा बारि-बारी।

दिन मा गाली
राति आशीर्वाद दीन्द
नकटन्टी च य भारी।

गंगा जल ल्हेकि
मुंड मथि परोखी
कष्ट हर्दि हे बैतरणि तारी।

बिना डौंर-थकुली
सत्यनारैणा कथा मा
खूब मर्दी किलक्वारी।

घास च्वर्दी
फसल लै देन्दि
रस्ता चल्दी-चल्द सारी।

गोर चरान्दी
उज्याड़ खवान्दी
रुलान्दी तख बच्यां कारि-बारी। 

लप्प-झप्प कर्दी
लग्गुला उपड़दि
लगीं न ल्वखूँ कखड़ी-ग्वदिड़ी।

खबर्ची छै
खबर पौंछादीं
चट्ट-चटाक वारि-प्वारी।

स्वसुर-जिठाणु
कुछ नि समझिदी
उतणे-उतणे फिर्दी धारी-धारी।

गोर-बछुरु
कुकुर-बिरोला भि तिन
कच्ये-कच्ये कि मारी।

मवसी त्वड़िदि
उक्सै- उक्सै कि
गाँ कि सासु-ब्वारी।

घात घत्यान्दि
असगार लगान्दि
फिटकार मारि-मारी।

द्वी रूप त्यारा
खूब सज्यां छीं
एक देवी स्वरूप, एक नारी।

द्विया रूपूँ मा
गाँ वलों कि
तिन खूब ऐसी-तैसि मारी। 

धन-धन-धन
कोटि-कोटि षाष्टांग
त्वे खुण हे विशिष्ट नारी।

 

Sitemap 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22