Author Topic: Exclusive Golden Folk Songs of Uttarakhand- उत्तराखंड के सुनहरे लोक गीत  (Read 21063 times)

Bhishma Kukreti

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 18,808
  • Karma: +22/-1
Riti Basanta: Imagery and Symbolism in Asian (Garhwali) Traditional Poetry example


Folk Songs from Kumaon-Garhwal, Haridwar, Uttarakhand (India)-307
(Asian, Himalayan Folk Song/Traditional Folktales/ Conventional Sayings Series)
                 कुमाऊं, गढ़वाल ,हरिद्वार के  लोक गीत  -307


                                      By: Bhishma Kukreti

  The traditional poem Ritu Basanta illustrates the images of Spring of Garhwal when there is Rhododendron blossom, Kafal /Kaphal (Bay-Berry, Box Myrtle, Myrica nagi) fruits are ripped.  The Traditional poem also sends message for migrated fellows to return their mother land.   
  The Chakor bird, Bees are taken as symbol in this symbolic and imagery traditional poetry for reverse migration from plains to hills of Garhwal. 

ऋतु  बसंता का  धोरा



(संकलन ; उषा देवी नेगी  और प्रीतम  अपछ्यांण ,  सन्दर्भ: चिट्ठी पत्री  2003 )
(इंटरनेट प्रस्तुती व व्याख्या - भीष्म कुकरेती ) 

हरभरा का बुरांश लाल काफुळुन् की डाळी
कन खाला दीदी भूली लूण मा राळि राळी
डांडों मा गीत लगौंणा  गोरुं  का ग्वेर छोरा
ऐ जा भैरों तु घौरा   ऋतु  बसंता का  धोरा I
टुप टुप गळीगे डांडा कांठौ  छोड़िगे
मौळी ऐगे मौऴयार फूल रंगीला फूलिगे
टकटकी सि हेरदा रात रातूं चकोरा
ऐ जा भौंरा तु घौरा ऋतु  बसंता का  धोरा 

Copyright (Interpretation) @ Bhishma Kukreti, bckukreti@gmail.com 31/7/2013
Folk Songs from Kumaon-Garhwal-Haridwar (Uttarakhand) to be continued…308 
   
                                  Curtsey and references
 
Dr. Krishna Nand Joshi, Kumaon ka Lok Sahitya (Folklore texts of Kumaon)
 Dr Trilochan Pandey, Kumaoni Bhasha aur Uska Sahity(Folklore literature of Kumaon )
Dr Shiva Nand Nautiyal, Garhwal ke Lok Nrityageet  (Folk Songs and Folk dances of Garhwal )
Dr Govind Chatak, Garhwali Lokgathayen (Folklore of Garhwali)
Dr. Govind Chatak, Kumaoni Lokgathayen (Folklore of Kumaoni)
Dr Urvi Datt Upadhyaya, Kumaon ki Lokgathaon ka Sahityik Adhyayan (Literary review of Folklore of Kumaon)
Dr. Dip Chand Chaudhri, 1995, Askot ka Palvansh , Gumani Shodhkendra, Uprada, Gangalighat
Dr. Prayag Joshi, Kumaon Garhwal ki Lokgathaon ka Vivechnatmak Adhyayan (Critical Review of Folklore of Kumaon and Garhwal)
Dr Dinesh Chandra Baluni, Uttarakhand ki Lokgathayen (Folklore of Uttarakhand)
Dr Jagdish (Jaggu) Naudiyal, Uttarakhand ki Sanskritik Dharohar, (Partially Folklore of Ravain) 
Ramesh Matiyani ‘Shailesh’ 1959, Kumaun ki Lok Gathayen
Abodh Bandhu Bahuguna, Dhunyal (Folklore and Folk Songs of Garhwal)
Shambhu Prasad Bahuguna, Virat Hriday
Kusum Budhwar, 2010, Where Gods Dwell: Central Himalayan Folktales and Legends 
C.M. Agarwal , Golu Devta, 1992, The God of Justice of Kumaon Himalayas
N.D .Paliwal, 1987, Kumaoni Lok Geet
E.S. Oakley and Tara Datt Gairola 1935, Himalayan Folklore
M.R.Anand, 2009, Understanding the Socio Cultural experiences of Pahadi folks: Jagar Gathas of Kumaon and Garhwal
Dr. Pradeep Saklani, 2008, Ethno archeology of Yamuna Valley
Shiv Narayan Singh Bisht, 1928, Gadhu Sumyal, Banghat , Pauri Garhwal
Anjali Kapila (2004), Traditional health Practices of Kumaoni women
Bhishma Kukreti, Garhwali Lok Natkon ke Mukhy Tatva va Vivechana
Helle Primdahi, 1994, Central Himalayan Folklore: folk Songs in Rituals of the Life Cycle
Hemant Kumar Shukla, D.R. Purohit, 2012, Theories and Practices of Hurkiya Theater in Uttarakhand, Language in India Vol.12:5: 2012 Page 143- 150
Dev Singh Pokhariya, 1996, Kumauni Jagar Kathayen aur Lokgathayen
Madan Chand Bhatt, 2002, Kumaun ki Jagar Kathayen 
Bhishma Kukreti, Garhwal ki Lok Kathayen, Alaknanda Prakashan
Bhishma Kukreti, Notes on History, Folk Literature of Haridwar
Khima Nand Sharma, Veer Balak Haru Heet, Kumauni Sahitya Sadan, Delhi, 1980.
*Dr Shiv Prasad Naithani, 2011, Uttrakhand Lok Sanskriti aur Sahitya, Udgata, page 119-126
Xx                        xxx
उत्तराखंड से  लोक गीत , दुसांत से बाल  गीत; चमोली  गढ़वाल से  लोक गीत ;गदकोत चमोली गढ़वाल से  लोक गीत ; रुद्रप्रयाग गढ़वाल से  लोक गीत ; पौड़ी गढ़वाल से  लोक गीत ; टिहरी गढ़वाल से  लोक गीत ;उत्तरकाशी गढ़वाल से  लोक गीत ;केदार उत्यपका गढ़वाल से  लोक गीत ; बद्रीनाथ घाटी गढ़वाल से  लोक गीत ; लैंसडाउन गढ़वाल से  लोक गीत ; कोटद्वार गढ़वाल से  लोक गीत ;नरेंद्र नगर गढ़वाल से  लोक गीत ;प्रताप नगर गढ़वाल से  लोक गीत ; गौचर गढ़वाल से  लोक गीत ; पुरोला गढ़वाल से  लोक गीत ; राठ  क्षेत्र गढ़वाल से  लोक गीत ; गैरसैण  गढ़वाल से  लोक गीत ; दूधातोली गढ़वाल से  लोक गीत  श्रृंखला जारी ..
Xx        xxx
Notes on Imagery and Symbolism in Asian (Garhwali) Traditional Poetry; Imagery and Symbolism in Asian (Garhwali) Traditional Poetry from Chamoli Garhwal; Imagery and Symbolism in Asian (Garhwali) Traditional Poetry from Badrinath valley Garhwal; Imagery and Symbolism in Asian (Garhwali) Traditional Poetry from Rudraprayag Garhwal; Imagery and Symbolism in Asian (Garhwali) Traditional Poetry from Alaknanda valley Garhwal; Imagery and Symbolism in Asian (Garhwali) Traditional Poetry from Tehri Garhwal ; Imagery and Symbolism in Asian (Garhwali) Traditional Poetry from Badhan Garhwal; Imagery and Symbolism in Asian (Garhwali) Traditional Poetry from Pindarwar Garhwal; Imagery and Symbolism in Asian (Garhwali) Traditional Poetry from Bhagirathi valley Garhwal; Imagery and Symbolism in Asian (Garhwali) Traditional Poetry from Bhilangana Garhwal; Imagery and Symbolism in Asian (Garhwali) Traditional Poetry from Yamuna valley Garhwal; Imagery and Symbolism in Asian (Garhwali) Traditional Poetry from Uttarkashi Garhwal; Imagery and Symbolism in Asian (Garhwali) Traditional Poetry from Dehradun Garhwal; Imagery and Symbolism in Asian (Garhwali) Traditional Poetry from Hinval valley Garhwal; Imagery and Symbolism in Asian (Garhwali) Traditional Poetry from Nayar valley Garhwal; Imagery and Symbolism in Asian (Garhwali) Traditional Poetry from Malini Valley Garhwal; Imagery and Symbolism in Asian (Garhwali) Traditional Poetry from Lansdowne Garhwal; Imagery and Symbolism in Asian (Garhwali) Traditional Poetry from Pauri Garhwal

Bhishma Kukreti

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 18,808
  • Karma: +22/-1
Chhuma Meri re …: Asian folk Song Criticizing Educated person acting against Social Norms

Oriental/Asian Folk Song and Folk Literature from Ravain/Rawaeen, Yamuna-Tons Valley Region, Uttarkashi, Dehradun, Garhwal -51 

  रवांइ, उत्तरकाशी, देहरादून गढ़वाल क्षेत्र  के  प्रचलित   लोक गीत- 51     

    Translation, Interpretation by: Bhishma Kukreti

                   The Asian folk Song from Ravain, Garhwal (India) ‘Chhuma Meri re …’ is about an educated women having children choose to go with other man. The song does not raise question for leaving children and opting for another man. However, the Asian folk song criticizes the educated person who is expected to protect the social norms is acting against social norms.

               छुमा मेरी ये ….


(सन्दर्भ:-  विजयपाल रावत , चिट्ठी पत्री पत्रिका,  ओक्टोबर 2003)
( इंटरनेट प्रस्तुति  एवं अतिरिक्त व्याखा - भीष्म कुकरेती )

पाणि भौरि कुई रे ओरु देखि जातीरा
मुई देखि तुई रे छुमा मेरी ये ….
दौड़ि काटा घासा रे तेरी पीणी सिगरेटा
आजा मेरा पासा रे छुमा मेरी ये ….
लसुणा  की क्यारी रे देखनारि छोटी मोटी
जिया लगी प्यारी रे छुमा मेरी ये ….
खौंजरी की ताली रे किंदा गैइ  छुमा मेरी
बाल बच्चों वाली रे छुमा मेरी ये ….
तेलु की कड़ाई रे किंदा गैइ छुमा तेरि
इतौरि पौढाई रे छुमा मेरी ये ….

Copyright Interpretation, @ Bhishma Kukreti 30/7/2013 

Oriental/Asian Folk Literature from Ravain/Rawaeen, Yamuna-Tons Valley Region, Uttarkashi, Dehradun, Garhwal to be continued …52 
( रवांइ क्षेत्र के जागर, लोक गीत ; हर की दून, रवांइ -उत्तरकाशी क्षेत्र के जागर, लोक गीत ; जानकी चट्टी, रवांइ -उत्तरकाशी क्षेत्र के जागर, लोक गीत ; फुल चट्टी , रवांइ -उत्तरकाशी क्षेत्र के जागर, लोक गीत ; मोरी रवांइ -उत्तरकाशी क्षेत्र के जागर, लोक गीत ; पुजेली , रवांइ -उत्तरकाशी क्षेत्र के  जागर, लोक गीत ; पुरोला , रवांइ -उत्तरकाशी क्षेत्र के जागर, लोक गीत ; बनाल पट्टी , रवांइ -उत्तरकाशी क्षेत्र के जागर, लोक गीत ; रवांइ -उत्तरकाशी क्षेत्र के जागर, लोक गीत ; राढ़ी डांडा,  रवांइ -उत्तरकाशी क्षेत्र के   जागर, लोक गीत ; यमुनोत्री , रवांइ -उत्तरकाशी क्षेत्र जागर, लोक गीत ; हनुमान चट्टी , रवांइ -उत्तरकाशी क्षेत्र के जागर, लोक गीत ; खरसाली रवांइ -उत्तरकाशी क्षेत्र के रंवाल्टी  भाषा जागर, लोक गीत ; गंगनाणी ,  रवांइ -उत्तरकाशी क्षेत्र के  जागर, लोक गीत ; बडकोट , रवांइ -उत्तरकाशी क्षेत्र के जागर, लोक गीत ; नौगाँव , रवांइ -उत्तरकाशी क्षेत्र के   भाषा जागर, लोक गीत ; आराकोट , रवांइ -उत्तरकाशी क्षेत्र के   जागर, लोक गीत ; जर्मोला धार रवांइ -उत्तरकाशी क्षेत्र के  जागर, लोक गीत ;लाखामंडल,  रवांइ -देहरादून  क्षेत्र के जागर, लोक गीत ;चकरौता  रवांइ -देहरादून  क्षेत्र के रंवाल्टी  भाषा जागर, लोक गीत ;अनहोल रवांइ -देहरादून  क्षेत्र के  भाषा जागर, लोक गीत ; त्यूणी  रवांइ -देहरादून  क्षेत्र के  जागर, लोक गीत श्रृखला जारी)
Xx           xxx
Notes on Asian folk Song Criticizing Educated person acting against Social Norms; Asian folk Song from Har ki dun , Garhwal Criticizing Educated person acting against Social Norms; Asian folk Song from janki Chatti  , Garhwal Criticizing Educated person acting against Social Norms; Asian folk Song from hanuman Chatti  , Garhwal Criticizing Educated person acting against Social Norms; Asian folk Song from  Ful Chatti , Garhwal Criticizing Educated person acting against Social Norms; Asian folk Song from Banal patti  , Garhwal Criticizing Educated person acting against Social Norms; Asian folk Song from Radhi danda  , Garhwal Criticizing Educated person acting against Social Norms; Asian folk Song from Yamunotri  , Garhwal Criticizing Educated person acting against Social Norms; Asian folk Song from Tones valley , Garhwal Criticizing Educated person acting against Social Norms; Asian folk Song from Kharsali, Garhwal Criticizing Educated person acting against Social Norms; Asian folk Song from Arakot  , Garhwal Criticizing Educated person acting against Social Norms; Asian folk Song from Barkot, Garhwal Criticizing Educated person acting against Social Norms; Asian folk Song from Anhol, Garhwal Criticizing Educated person acting against Social Norms; Asian folk Song from Naugaon, Garhwal Criticizing Educated person acting against Social Norms; Asian folk Song from Chakrata, Garhwal Criticizing Educated person acting against Social Norms; Asian folk Song from Purola, Garhwal Criticizing Educated person acting against Social Norms; Asian folk Song from Tyuni , Garhwal Criticizing Educated person acting against Social

Bhishma Kukreti

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 18,808
  • Karma: +22/-1
Mor Nach: Asian Folk Song Illustrating Pain from Rival Wife and exemplifying Jewelry Images


Folk Songs from Kumaon-Garhwal, Haridwar, Uttarakhand (India)-308
(Asian, Himalayan Folk Song/Traditional Folktales/ Conventional Sayings Series)
                 कुमाऊं, गढ़वाल ,हरिद्वार के  लोक गीत  -308

                                      By: Bhishma Kukreti

 The following folk song is from Dusant (border of Kumaun and Garhwal) of Chamoli Garhwal.



मोर नाच (सौत घर में विवाह दुःख का  लोक गीत

(संकलन ; सरस्वती देवी   और  प्रीतम  अपछ्यांण ,  सन्दर्भ: चिट्ठी पत्री  2003 )
(इंटरनेट प्रस्तुती व व्याख्या - भीष्म कुकरेती ) 
          ऋतु  बसंता का  धोरा

नाच बेटी क्वेला मोर नाच , नाच बेटी क्वेला मोर नाच
क्यांलै नाचु बाबा मोर नाच,क्यांलै नाचु बाबा मोर नाच
त्वेइ तैं दियूं छौ मोर नाच,-2
सिरमोरी  नथ मोर नाच,-2
त्वेइ तैं दियूं छौ मोर नाच,-2
गौळा  की हाँसुळी   मोर नाच, -2
सौतेलिन पैरी मोर नाच , -2
त्वेइ तैं दियूं छौ मोर नाच, -2
कानूं का कनफूल मोर नाच, -2
त्वेइ तैं दियूं छौ मोर नाच, -2
रमथमी बुलाक मोर नाच, -2
सौतेलिन पैरी मोर नाच,-2
त्वेइ तैं दियूं छौ मोर नाच,-2
हातों की धगुली मोर नाच, -2
सौतेलिन पैरी मोर नाच,-2
त्वेइ तैं दियूं छौ मोर नाच,-2
झुमक्याळी झुमका मोर नाच ,-2
 सौतेलिन पैरी मोर नाच,-2
त्वेइ तैं दियूं छौ मोर नाच,-2
खुट्यों की पैज्बी मोर नाच, -2   
सौतेलिन पैरी मोर नाच,-२
त्वेइ तैं दियूं छौ मोर नाच,-2
खणमण हमेलु मोर नाच , -2
सौतेलिन पैरी मोर नाच,-2
त्वेइ तैं दियूं छौ मोर नाच,-2
सौत किलै सै  मोर नाच,-2
करमाल सै च मोर नाच ,-2
तेरु कनू करम मोर नाच,-2
क्यांले नाचूं बाबा मोर नाच , क्यांले नाचूं बाबा मोर नाच I


The Asian folk song describes the pain of having husband’s another wife.
The father asks his daughter about reasons for her pain in this Asian traditional song.
The father asks about his married daughter for not putting on jewels those he gifted to her at marriage.
The daughter states that her husband’s another wife (rival wife) put on all the jewels as necklace, ear ring, ring, big bangles, and foot ring etc.
The daughter blames everything on her luck that her husband has another wife too.




Copyright (Interpretation) @ Bhishma Kukreti, bckukreti@gmail.com 1/8/2013
Folk Songs from Kumaon-Garhwal-Haridwar (Uttarakhand) to be continued…309 
   
                                  Curtsey and references
 
Dr. Krishna Nand Joshi, Kumaon ka Lok Sahitya (Folklore texts of Kumaon)
 Dr Trilochan Pandey, Kumaoni Bhasha aur Uska Sahity(Folklore literature of Kumaon )
Dr Shiva Nand Nautiyal, Garhwal ke Lok Nrityageet  (Folk Songs and Folk dances of Garhwal )
Dr Govind Chatak, Garhwali Lokgathayen (Folklore of Garhwali)
Dr. Govind Chatak, Kumaoni Lokgathayen (Folklore of Kumaoni)
Dr Urvi Datt Upadhyaya, Kumaon ki Lokgathaon ka Sahityik Adhyayan (Literary review of Folklore of Kumaon)
Dr. Dip Chand Chaudhri, 1995, Askot ka Palvansh , Gumani Shodhkendra, Uprada, Gangalighat
Dr. Prayag Joshi, Kumaon Garhwal ki Lokgathaon ka Vivechnatmak Adhyayan (Critical Review of Folklore of Kumaon and Garhwal)
Dr Dinesh Chandra Baluni, Uttarakhand ki Lokgathayen (Folklore of Uttarakhand)
Dr Jagdish (Jaggu) Naudiyal, Uttarakhand ki Sanskritik Dharohar, (Partially Folklore of Ravain) 
Ramesh Matiyani ‘Shailesh’ 1959, Kumaun ki Lok Gathayen
Abodh Bandhu Bahuguna, Dhunyal (Folklore and Folk Songs of Garhwal)
Shambhu Prasad Bahuguna, Virat Hriday
Kusum Budhwar, 2010, Where Gods Dwell: Central Himalayan Folktales and Legends 
C.M. Agarwal , Golu Devta, 1992, The God of Justice of Kumaon Himalayas
N.D .Paliwal, 1987, Kumaoni Lok Geet
E.S. Oakley and Tara Datt Gairola 1935, Himalayan Folklore
M.R.Anand, 2009, Understanding the Socio Cultural experiences of Pahadi folks: Jagar Gathas of Kumaon and Garhwal
Dr. Pradeep Saklani, 2008, Ethno archeology of Yamuna Valley
Shiv Narayan Singh Bisht, 1928, Gadhu Sumyal, Banghat , Pauri Garhwal
Anjali Kapila (2004), Traditional health Practices of Kumaoni women
Bhishma Kukreti, Garhwali Lok Natkon ke Mukhy Tatva va Vivechana
Helle Primdahi, 1994, Central Himalayan Folklore: folk Songs in Rituals of the Life Cycle
Hemant Kumar Shukla, D.R. Purohit, 2012, Theories and Practices of Hurkiya Theater in Uttarakhand, Language in India Vol.12:5: 2012 Page 143- 150
Dev Singh Pokhariya, 1996, Kumauni Jagar Kathayen aur Lokgathayen
Madan Chand Bhatt, 2002, Kumaun ki Jagar Kathayen 
Bhishma Kukreti, Garhwal ki Lok Kathayen, Alaknanda Prakashan
Bhishma Kukreti, Notes on History, Folk Literature of Haridwar
Khima Nand Sharma, Veer Balak Haru Heet, Kumauni Sahitya Sadan, Delhi, 1980.
*Dr Shiv Prasad Naithani, 2011, Uttrakhand Lok Sanskriti aur Sahitya, Udgata, page 119-126
Xx                        xxx
उत्तराखंड से  लोक गीत , दुसांत से बाल  गीत; चमोली  गढ़वाल से  लोक गीत ;गदकोत चमोली गढ़वाल से  लोक गीत ; रुद्रप्रयाग गढ़वाल से  लोक गीत ; पौड़ी गढ़वाल से  लोक गीत ; टिहरी गढ़वाल से  लोक गीत ;उत्तरकाशी गढ़वाल से  लोक गीत ;केदार उत्यपका गढ़वाल से  लोक गीत ; बद्रीनाथ घाटी गढ़वाल से  लोक गीत ; लैंसडाउन गढ़वाल से  लोक गीत ; कोटद्वार गढ़वाल से  लोक गीत ;नरेंद्र नगर गढ़वाल से  लोक गीत ;प्रताप नगर गढ़वाल से  लोक गीत ; गौचर गढ़वाल से  लोक गीत ; पुरोला गढ़वाल से  लोक गीत ; राठ  क्षेत्र गढ़वाल से  लोक गीत ; गैरसैण  गढ़वाल से  लोक गीत ; दूधातोली गढ़वाल से  लोक गीत  श्रृंखला जारी ..
Xx        xxx
Notes on Asian Folk Song Illustrating Pain from Rival Wife and exemplifying Images of Jewelries; Asian Folk Song from Dhamdev, Chamoli Garhwal Illustrating Pain from Rival Wife and exemplifying Images of Jewelries; Asian Folk Song from Nail,Chamoli Garhwal  Illustrating Pain from Rival Wife and exemplifying Images of Jewelries; Asian Folk Song from Badkot, Chamoli Garhwal  Illustrating Pain from Rival Wife and exemplifying Images of Jewelries; Asian Folk Song from  Gwaldam, Chamoli Garhwal  Illustrating Pain from Rival Wife and exemplifying Images of Jewelries; Asian Folk Song from Tharali ,Chamoli Garhwal  Illustrating Pain from Rival Wife and exemplifying Images of Jewelries; Asian Folk Song from Debal  ,Chamoli Garhwal  Illustrating Pain from Rival Wife and exemplifying Images of Jewelries; Asian Folk Song from Chaur ,Chamoli Garhwal  Illustrating Pain from Rival Wife and exemplifying Images of Jewelries; Asian Folk Song from Manmatti ,Chamoli Garhwal  Illustrating Pain from Rival Wife and exemplifying Images of Jewelries; Asian Folk Song from Harmal ,Chamoli Garhwal  Illustrating Pain from Rival Wife and exemplifying Images of Jewelries; Asian Folk Song from Bagrigad, Chamoli Garhwal  Illustrating Pain from Rival Wife and exemplifying Images of Jewelries; Asian Folk Song from Ghes ,Chamoli Garhwal  Illustrating Pain from Rival Wife and exemplifying Images of Jewelries; Asian Folk Song from Ali Bugyal ,Chamoli Garhwal  Illustrating Pain from Rival Wife and exemplifying Images of Jewelries; Asian Folk Song from Bhaguwabasa ,Chamoli Garhwal  Illustrating Pain from Rival Wife and exemplifying Images of Jewelries; Asian Folk Song from Kanol ,Chamoli Garhwal  Illustrating Pain from Rival Wife and exemplifying Images of Jewelries; Asian Folk Song from Joshimath ,Chamoli Garhwal  Illustrating Pain from Rival Wife and exemplifying Images of Jewelries;

Bhishma Kukreti

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 18,808
  • Karma: +22/-1
Jay Gan Jay Gan:  Asian Folk Song narrating People’s Progress Aspirations, Demand for Village Welfare after getting Freedom

 
Oriental/Asian Folk Song and Folk Literature from Ravain/Rawaeen, Yamuna-Tons Valley Region, Uttarkashi, Dehradun, Garhwal -52 

  रवांइ, उत्तरकाशी, देहरादून गढ़वाल क्षेत्र  के  प्रचलित   लोक गीत- 52     

    Translation, Interpretation by: Bhishma Kukreti
  The following Asian Folk Song from Ravain region of Garhwal (India) is around 1948 when Indian freedom was fresh. The said Asian traditional folk song from Tones-Yamuna valley illustrates actions from Congress Party too.

 जय गन जय गन

(मूल -डा. जगदीश 'जग्गू' नौडियाल, उत्तराखंड की सांस्कृतिक धरोहर ( रवांइ क्षेत्र के लोकसाहित्य का  सांस्कृतिक अध्ययन )   

( इंटरनेट प्रस्तुति  एवं अतिरिक्त व्याखा - भीष्म कुकरेती )

जय  गन नारंगी की दाणी ,जन गन नारंगी की दाणी
जय गन पेले सुदारु चेंदू , जय गाँव गाँव  पाणी
जय गन आंगुड़ी को फेता ,  जय गन आंगुड़ी को फेता
जय गन गाँव गाँव सुणेदा , जय गन कौंग्रेस नेता
जय गन ओली जालो आटो , जय गन ओली जालो आटो
जय गन सुदारु चैंद , जय गन गाँव गाँव को बाटो

 The potable water availability and irrigation should be improved
The Congress leaders should know the progress path
The village rod should be improved after freedom
 
Copyright Interpretation, @ Bhishma Kukreti 2/8/2013 

Oriental/Asian Folk Literature from Ravain/Rawaeen, Yamuna-Tons Valley Region, Uttarkashi, Dehradun, Garhwal to be continued …53 
( रवांइ क्षेत्र के जागर, लोक गीत ; हर की दून, रवांइ -उत्तरकाशी क्षेत्र के जागर, लोक गीत ; जानकी चट्टी, रवांइ -उत्तरकाशी क्षेत्र के जागर, लोक गीत ; फुल चट्टी , रवांइ -उत्तरकाशी क्षेत्र के जागर, लोक गीत ; मोरी रवांइ -उत्तरकाशी क्षेत्र के जागर, लोक गीत ; पुजेली , रवांइ -उत्तरकाशी क्षेत्र के  जागर, लोक गीत ; पुरोला , रवांइ -उत्तरकाशी क्षेत्र के जागर, लोक गीत ; बनाल पट्टी , रवांइ -उत्तरकाशी क्षेत्र के जागर, लोक गीत ; रवांइ -उत्तरकाशी क्षेत्र के जागर, लोक गीत ; राढ़ी डांडा,  रवांइ -उत्तरकाशी क्षेत्र के   जागर, लोक गीत ; यमुनोत्री , रवांइ -उत्तरकाशी क्षेत्र जागर, लोक गीत ; हनुमान चट्टी , रवांइ -उत्तरकाशी क्षेत्र के जागर, लोक गीत ; खरसाली रवांइ -उत्तरकाशी क्षेत्र के  भाषा जागर, लोक गीत ; गंगनाणी ,  रवांइ -उत्तरकाशी क्षेत्र के  जागर, लोक गीत ; बडकोट , रवांइ -उत्तरकाशी क्षेत्र के जागर, लोक गीत ; नौगाँव , रवांइ -उत्तरकाशी क्षेत्र के   भाषा जागर, लोक गीत ; आराकोट , रवांइ -उत्तरकाशी क्षेत्र के   जागर, लोक गीत ; जर्मोला धार रवांइ -उत्तरकाशी क्षेत्र के  जागर, लोक गीत ;लाखामंडल,  रवांइ -देहरादून  क्षेत्र के जागर, लोक गीत ;चकरौता  रवांइ -देहरादून  क्षेत्र के रंवाल्टी  भाषा जागर, लोक गीत ;अनहोल रवांइ -देहरादून  क्षेत्र के  भाषा जागर, लोक गीत ; त्यूणी  रवांइ -देहरादून  क्षेत्र के  जागर, लोक गीत श्रृखला जारी)
Xx           xxx
Notes on Asian Folk Song narrating People’s Progress Aspirations, Demand for Village Welfare after getting Freedom; Asian Folk Verse Hari ki Dun Garhwal, India recounting People’s Progress Aspirations, Demand for Village Welfare after getting Freedom; Oriental Traditional Song from Janki Chatti Garhwal, India referring  People’s Progress ambitions, Demand for Village wellbeing after getting Freedom; Asian Folk Song from Ful Chatti Garhwal, India Stating  People’s development Ambitions , Demand for Village benefit after getting liberty; Asian Folk Song from Garhwal, India narrating People’s Progress Aspirations, Demand for Village Welfare after getting Freedom; Asian Folk Poetry from Hanuman Chatti Garhwal, India narrating People’s improvement Aspirations, require for Village Welfare after getting Freedom; Asian Folk Song from Pujeli village Garhwal, India narrating People’s Progress Aspirations, Demand for Village Welfare after getting Freedom; Asian Customary  Song from Purela Garhwal, India narrating People’s improvement Aspirations, Demand for Village Welfare after getting Freedom; Asian Folk Song from Gangnani Garhwal, India narrating People’s Progress Aspirations, Demand for Village Welfare after getting Freedom; Oriental  Traditional Folk Song from Mori Garhwal, India narrating People’s Progress Aspirations, requirement for Village Welfare after getting independence; Asian Folk Song from Badkot  Garhwal, India narrating People’s Progress Aspirations, Demand for Village Welfare after getting Freedom; Asian Folk Song from Arakot Garhwal, India stating  People’s development Aspirations, Demand for Village Welfare after getting Freedom; Asian Folk Song from Anhol, Garhwal, India narrating People’s Progress Aspirations, Demand for Village Welfare after gaining  Freedom; Asian Folk Song from Chakrata Garhwal, India narrating People’s Progress Aspirations, Demand for Village Welfare after getting Freedom; Asian Folk Song from Lakhamandal Garhwal, India narrating People’s Progress Aspirations, Demand for Village Welfare after getting Freedom; Asian Folk Song from Tyuni Garhwal, India illustrating  People’s Progress Aspirations, Demand for Village Welfare after getting Freedom; Asian Folk Song from Naitwad Garhwal, India narrating People’s Progress Aspirations, Demand for Village Welfare after getting Freedom; Asian Folk Song from Naugaon Garhwal, India narrating People’s Progress Aspirations, Demand for Village Welfare after getting Freedom

Bhishma Kukreti

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 18,808
  • Karma: +22/-1
कुमाउंनी-  गढ़वाली  व राजस्थानी  लोकगीतों में  खाद्यान , कृषि आदि  विषय

                     Comparison between Rajasthani Folk Songs and Garhwali-Kumaoni Folk Songs

                                    राजस्थानी, गढ़वाली-कुमाउंनी  लोकगीतों का तुलनात्मक अध्ययन:भाग-11     


                                           भीष्म कुकरेती

 भारत कृषि प्रधान देश है तो लोक गीतों में , खेतों , खलिहानों , अनाज , बुआइ , कटाई विषय आवश्यक हैं । राजस्थानी  और गढ़वाली-कुमाउंनी  लोकगीतोंमें कृषि, खेती, खेत , खलियान विषय प्रचुर मात्रा में मिलते हैं । सांस्कृतिक और भौगोलिक कारणों से खेत , खेती और खलियान के विषय  क्षेत्र की विशेषताओं अनुसार विशेष अभिव्यक्ति पा  गए हैं यथा -

                                                               
             राजस्थानी  लोकगीतों में  खाद्यान , कृषि आदि  विषय                             



                     
             चौमासो  आओ रांगला ….

म्हारी दोराणया जेठानियाँ रुसगी
म्हारी सासू जी मणावण जाय, चौमासो  आओ रांगला ….
मैंने आला में बोई बाजारी,
मैंने आला में बोई ज्वार ,चौमासो  आओ रांगला …
म्हारी फूटन लागी बाजारी,
म्हारी फूटन लागी ज्वार , चौमासो  आओ रांगला …
मैं तो सींचन लागी बाजारी,
मैं तो सींचन लागी ज्वार , चौमासो  आओ रांगला …
मैं तो काटन लागी बाजरी ,
मै तो काटन लागी ज्वार ,चौमासो  आओ रांगला …

राजस्थान में ज्वार -बाजरा मुख्य भोजन है तो राजस्थानी लोक गीतों में ज्वार -बाजरे के गीत हैं ।



                      कुमाउंनी-  गढ़वाली  व राजस्थानी  लोकगीतों में  खाद्यान , कृषि आदि  विषय
                     कुमाऊं -गढ़वाल का मुख्य भोजन झंगोरा या धान का चावल मुख्य भोजन है । दिन में बगैर झंगोरा या धान के भात खाए संतुष्टि या तृप्ति नही होती है । इसलिए कुमाऊं -गढ़वाल के लोक गीतों में अलग ढंग के खाद्यानो की चर्चा होती है ।  आश्चर्य नही कि पारिवारिक संबंधो की चर्चा और खाद्यानो का पारिवारिक सदस्यों के साथ संबंध वार्तालाप दोनों क्षेत्रों में  प्रलक्षित होती है ।

                                        जिरी झमाका
यो माऊ फागुण लो , जिरी झमाका ।
जिरी की बुतैई लो , जिरी झमाका ।
आड़ी कला केड़ी लो , जिरी झमाका ।
जिरी की बुतैई लो , झमा  झमाका ।
जिरी की गोड़ई लो , जिरी झमाका ।
जिरी बड़ी ह्वैगी, झमा  झमाका ।
जिरी की लवाई लो ,जिरी झमाका ।
जिरी की मंडै च लो , झमा  झमाका ।
 मेरा बल्द नि खांदा लो ,जिरी झमाका ।
जिरी  को पराळ लो ,  झमा  झमाका ।
मेरी भैंसी नि खान्दी लो ,जिरी झमाका ।
जिरी  को पराळ लो ,  झमा  झमाका ।
मेरा सौसरा नि खांदा लो ,जिरी झमाका ।
जिरा चौंळ भात लो , झमा  झमाका ।
मेरी नि खान्दी लो ,जिरी झमाका ।
जिरी नौ को भात लो , झमा  झमाका ।
मेरा स्वारा  नि खांदा लो ,जिरी झमाका ।
जिरी नौ को भात लो , झमा  झमाका ।
मैन द्यब्तों चढौण लो ,  जिरी झमाका ।
जिरी नौ को चौंळ  लो , झमा  झमाका ।
मैन द्यब्तों चढौण लो ,  जिरी* झमाका ।
जिरी नौ को चौंळ  लो , झमा  झमाका ।


*जिरी =धान की अच्छी प्रजाति जैसे -बासमती

-----------------------------अनुवाद -------------------
इस माघ फागुन , लदफक  धान होगा,
धान की बुआइ , भरपूर  धान ।
धान का खेत सुधारेंगे , लदफक  धान ।
धान की गुड़ाई , भरपूर  धान ।
धान बड़ा हो गया , लदफक  धान ।
धान की लवाई,  भरपूर  धान
धान की मंड़ाई ,लदफक  धान ।
 मेरे बैल नही खाते,
 धान के पुवाल को
मेरी भैंस नही खाती
धान के पुवाल को
मेरे ससुर जी नही खाते
 धान के चावल
मेरी सास नही खाती ,
धान के चावल
मेरे ससुराली नही खाते
धान के चावल
चावल का भात
मैंने देवताओं को चढाना
धान के चावल ,भरपूर  धान
चावल का भात मैंने देवताओं को चढाना
धान के चावल , लदफक  धान.


उपरोक्त लोक गीत अपने अपने क्षेत्र के विशेष , महत्वपूर्ण खाद्यान वर्णन के साथ पारिवारिक संबंधों की भी चर्चा करते हैं

Copyright@ Bhishma  Kukreti 26 /8/2013
सन्दर्भ -
लीलावती बंसल , 2007 , लोक गीत :पंजाबी , मारवाड़ी और हिंदी के त्यौहारों पर गाये जाने वाले लोक प्रिय गीत
डा नन्द किशोर हटवाल , 2009 उत्तराखंड हिमालय के चांचड़ी  गीत एवं नृत्य ,विनसर पब क. देहरादून(अनुवाद सहित )
अबोध बंधू बहुगुणा , धुयांळ , दिल्ली

[Comparison between Rajasthani Folk Songs and Garhwali-Kumaoni Folk Songs; Exclusive features of Rajasthani Folk Songs and Garhwali-Kumaoni Folk Songs; Different Style and Mood of Rajasthani Traditional Songs and Garhwali-Kumaoni Folk Songs; Differentiation between Rajasthani Customary  Songs and Garhwali-Kumaoni long-established  Songs; Assessment of Rajasthani Folk Songs and Garhwali-Kumaoni Folk Songs; Appraisal of Rajasthani Folk Songs and Garhwali-Kumaoni Folk Songs; Review of Rajasthani Folk Songs and Garhwali-Kumaoni Folk Songs; Analytical review of Rajasthani Folk Songs and Garhwali-Kumaoni Folk Songs; Analysis of Rajasthani Folk Songs and Garhwali-Kumaoni Traditional  Songs)


Bhishma Kukreti

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 18,808
  • Karma: +22/-1
   कुमाउंनी-  गढ़वाली  व राजस्थानी  लोकगीतों में  ईश्वर संबंधी अवधारणा

                        Deity Blessing in Rajsthani, Kumaoni-Garhwali Folk Songs

                     Comparison between Rajasthani Folk Songs and Garhwali-Kumaoni Folk Songs-12

                                    राजस्थानी, गढ़वाली-कुमाउंनी  लोकगीतों का तुलनात्मक अध्ययन:भाग-12   


                                           भीष्म कुकरेती

 भारत -देवी देवताओं का देश है । भारत  में पत्थरों, पेड़ों , पत्तियों , जानवरों को भी भगवान का दर्जा मिला है ।  लोक गायक का ईश्वर उसी की मौलिक कल्पना है । लोक विश्वास है कि भगवान है । लोक साहित्य में भगवान की विशेष -मौलिक कल्पना हमे प्रत्येक क्षेत्र में मिलता है ।

                                                       
                                      राजस्थानी  लोकगीतों में  ईश्वर संबंधी अवधारणा

लोक का अपने राम से बड़े घनिष्ट व निकट के संबंध हैं । वह अपने राम से जीवन की सभी अनिवार्य वस्तुओं की मांग  बिना लाग लपेट की करता है यथा इस राजस्थानी लोक गीत में राम प्रार्थना में दिखता है -


म्हारा राम रघुनाथ इतरा बर तो म्हानो दीजो
नील उठ जाडूं दोनूं हाथ
आपूणो तो खेत दीज्यो बीच में दीज्यो नाडी (नदी )
घर वाली ने छोरो दीज्यो भैंस लावै पाड़ी


प्रार्थी को सम्पूर्ण विश्वास है कि रामकृपा से उसे खेत , नदी , बच्चे और भैंस सभी मिल सकेगा ।




                         कुमाउंनी-  गढ़वाली  लोकगीतों में  ईश्वर संबंधी अवधारणा


कुमाऊं , गढ़वाल क्षेत्रों में भी वही लोक विश्वास है कि भगवान , देवी -देवता धन -धान्य दाता हैं । निम्न रवाँई क्षेत्र के लोक गीत (जागर में जागरी द्वारा घर के मालिक हेतु प्रार्थना ) में इश वन्दना का रूप भी राजस्थानी लोक गीत जैसे ही है -


हे देव यूं को  राज रौणी दे
हे देव यूं को माथा भाग दे
हे देव यूं को  लाड़िक राजी रौ
हे देव यूं को कुल बढै रौ

-----------अनुवाद ----------

हे देव इनका राज रहने दो
हे देव इनको भाग्यवान रहने दो
हे देव इनके लडके -लडकी कुशल रहने दे
हे देव इनके कुल को बढ़ने दो


Copyright@ Bhishma  Kukreti 28/8/2013


सन्दर्भ
 
डा जगमल सिंह , 1987 ,राजस्थानी लोक गीतों के विविध रूप , विनसर प्रकाशन , दिल्ली
डा जगदीश नौडियाल उत्तराखंड की सांस्कृतिक धरोहर:रवाँई क्षेत्र का लोक साहित्य का सांस्कृतिक अध्ययन 

[Comparison between Rajasthani Folk Songs and Garhwali-Kumaoni Folk Songs; Exclusive features of Rajasthani Folk Songs and Garhwali-Kumaoni Folk Songs; Different Style and Mood of Rajasthani Traditional Songs and Garhwali-Kumaoni Folk Songs; Differentiation between Rajasthani Customary  Songs and Garhwali-Kumaoni long-established  Songs; Assessment of Rajasthani Folk Songs and Garhwali-Kumaoni Folk Songs; Appraisal of Rajasthani Folk Songs and Garhwali-Kumaoni Folk Songs; Review of Rajasthani Folk Songs and Garhwali-Kumaoni Folk Songs; Analytical review of Rajasthani Folk Songs and Garhwali-Kumaoni Folk Songs; Analysis of Rajasthani Folk Songs and Garhwali-Kumaoni Traditional  Songs,God blessing in Rajasthani folk Songs, Deity blessing in Rajasthani Folk Songs, goddess blessing in Rajasthani folk Songs, divinity blessing in Rajasthani folk Songs, Blessing of Holy being in Rajasthani folk songs, Blessing of Supernatural power in Rajasthani folk songs, Deity blessing in Garhwali-Kumaoni Folk Songs, goddess blessing in Garhwali-Kumaoni folk Songs, divinity blessing in Garhwali-Kumaoni  folk Songs, Blessing of Holy being in Garhwali-Kumaoni  folk songs, Blessing of Supernatural power in Garhwali-Kumaoni  folk songs, Gaod blessing in Kumoani-Garhwali folk songs  )

Bhishma Kukreti

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 18,808
  • Karma: +22/-1



                              कुमाउंनी-  गढ़वाली  व राजस्थानी  लोकगीतों में  भाग्यवाद  -भाग 1
                        Fatalism in Rajasthani, Kumaoni-Garhwali Folk Songs Part -1

                     Comparison between Rajasthani Folk Songs and Garhwali-Kumaoni Folk Songs-13

                                    राजस्थानी, गढ़वाली-कुमाउंनी  लोकगीतों का तुलनात्मक अध्ययन:भाग-13   


                                           भीष्म कुकरेती
  राजस्थान और उत्तराखंड की भौगोलिक परिस्थितियाँ  हैं किन्तु  कठोर कृषि जीवन मनुष्यों  भाग्यवादी भी  है । यही कारण है कि राजस्थानी , गढ़वाली -कुमाउंनी लोक  गीतों , राजस्थानी , गढ़वाली -कुमाउंनी लोक कथाओं ,  , राजस्थानी , गढ़वाली -कुमाउंनी लोक मिथों ;
राजस्थानी , गढ़वाली -कुमाउंनी लोक कथनों ; राजस्थानी , गढ़वाली -कुमाउंनी लोकोक्तियों; राजस्थानी , गढ़वाली -कुमाउंनी लोक पहेलियों में भाग्यवाद  अटूट आस्था व विश्वास  मिलता है।   

                             राजस्थानी  लोकगीतों में  भाग्यवाद  -1
                     
                    Fatalism in Rajasthani  Folk Songs Part -1

 
                निम्न राजस्थानी लोक गीत में  अपने पति से कहती है कि रोटी को मत बांधो क्योंकि पुन: वह कैसे प्राप्त होगी ? रोटी कौन दगा ? पति का भाग्य पर अटल विश्वास है वह कह डालता है कि रोटी राम देंगे ; भाग्य पर भरोषा रखना चाहिए।

ढोला कंवर जी रोटी ने मत बांधो रोटी कुण देला ?
जा जा गेली भाग भरोसे , रोटी राम देला।


                       कुमाउंनी-  गढ़वाली  लोकगीतों में  भाग्यवाद  -भाग 1

               Fatalism in  Kumaoni-Garhwali Folk Songs Part -1
 डा जगदीश नौडियाल का कथन है कि उत्तराखंड में भी कृषि आज भी बारिश पर निर्भर करती है।  ऐसे में अथक परिश्रम  पश्चात सफलता नही मिलती तो व्यक्ति भाग्यवादी बन जाता है।
निम्न रवाँई क्षेत्र का लोक गीत भाग्यवाद  रहा हैं -


एक स्याणों रौ भाया न रै करी रौ तेन; करे।
चार ब्यौ पर पुत्र न ह्वे पांच ब्यौ कैरी।
फेर स्यो बोल पड़े हमारो भाग्य ही न रौ। 
---अनुवाद -----------
एक मुखिया के भाई  नहीं थे उसने स्वयम चार नहीं पांच शादियाँ कीं किन्तु पुत्र प्राप्ति नही हुयी , उन्होंने सोचा भाग्य में ही नहीं है। 

Copyright@ Bhishma  Kukreti 29/8/2013


सन्दर्भ
 
डा जगमल सिंह , 1987 ,राजस्थानी लोक गीतों के विविध रूप , विनसर प्रकाशन , दिल्ली
डा जगदीश नौडियाल उत्तराखंड की सांस्कृतिक धरोहर:रवाँई क्षेत्र का लोक साहित्य का सांस्कृतिक अध्ययन 
 
[Comparison between Rajasthani Folk Songs and Garhwali-Kumaoni Folk Songs; Exclusive features of Rajasthani Folk Songs and Garhwali-Kumaoni Folk Songs; Different Style and Mood of Rajasthani Traditional Songs and Garhwali-Kumaoni Folk Songs; Differentiation between Rajasthani Customary  Songs and Garhwali-Kumaoni long-established  Songs; Assessment of Rajasthani Folk Songs and Garhwali-Kumaoni Folk Songs; Appraisal of Rajasthani Folk Songs and Garhwali-Kumaoni Folk Songs; Review of Rajasthani Folk Songs and Garhwali-Kumaoni Folk Songs; Analytical review of Rajasthani Folk Songs and Garhwali-Kumaoni Folk Songs; Analysis of Rajasthani Folk Songs and Garhwali-Kumaoni Traditional  Songs, Fatalism in Rajashthani Folk Songs;Fatalism in Kumaoni Folk Songs; Fatalism in Garhwali Folk Songs, Fatalism in Traditional Songs From Rajasthan; Fatalism in Traditional Himalayan folk Songs; Fatalism in North Indian folk Songs, Fatalism in Asian Traditional Songs ]

Bhishma Kukreti

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 18,808
  • Karma: +22/-1



                              कुमाउंनी-  गढ़वाली  व राजस्थानी  लोकगीतों में  भाग्यवाद  -भाग 1
                        Fatalism in Rajasthani, Kumaoni-Garhwali Folk Songs Part -1

                     Comparison between Rajasthani Folk Songs and Garhwali-Kumaoni Folk Songs-13

                                    राजस्थानी, गढ़वाली-कुमाउंनी  लोकगीतों का तुलनात्मक अध्ययन:भाग-13   


                                           भीष्म कुकरेती
  राजस्थान और उत्तराखंड की भौगोलिक परिस्थितियाँ  हैं किन्तु  कठोर कृषि जीवन मनुष्यों  भाग्यवादी भी  है । यही कारण है कि राजस्थानी , गढ़वाली -कुमाउंनी लोक  गीतों , राजस्थानी , गढ़वाली -कुमाउंनी लोक कथाओं ,  , राजस्थानी , गढ़वाली -कुमाउंनी लोक मिथों ;
राजस्थानी , गढ़वाली -कुमाउंनी लोक कथनों ; राजस्थानी , गढ़वाली -कुमाउंनी लोकोक्तियों; राजस्थानी , गढ़वाली -कुमाउंनी लोक पहेलियों में भाग्यवाद  अटूट आस्था व विश्वास  मिलता है।   

                             राजस्थानी  लोकगीतों में  भाग्यवाद  -1
                     
                    Fatalism in Rajasthani  Folk Songs Part -1

 
                निम्न राजस्थानी लोक गीत में  अपने पति से कहती है कि रोटी को मत बांधो क्योंकि पुन: वह कैसे प्राप्त होगी ? रोटी कौन दगा ? पति का भाग्य पर अटल विश्वास है वह कह डालता है कि रोटी राम देंगे ; भाग्य पर भरोषा रखना चाहिए।

ढोला कंवर जी रोटी ने मत बांधो रोटी कुण देला ?
जा जा गेली भाग भरोसे , रोटी राम देला।


                       कुमाउंनी-  गढ़वाली  लोकगीतों में  भाग्यवाद  -भाग 1

               Fatalism in  Kumaoni-Garhwali Folk Songs Part -1
 डा जगदीश नौडियाल का कथन है कि उत्तराखंड में भी कृषि आज भी बारिश पर निर्भर करती है।  ऐसे में अथक परिश्रम  पश्चात सफलता नही मिलती तो व्यक्ति भाग्यवादी बन जाता है।
निम्न रवाँई क्षेत्र का लोक गीत भाग्यवाद  रहा हैं -


एक स्याणों रौ भाया न रै करी रौ तेन; करे।
चार ब्यौ पर पुत्र न ह्वे पांच ब्यौ कैरी।
फेर स्यो बोल पड़े हमारो भाग्य ही न रौ। 
---अनुवाद -----------
एक मुखिया के भाई  नहीं थे उसने स्वयम चार नहीं पांच शादियाँ कीं किन्तु पुत्र प्राप्ति नही हुयी , उन्होंने सोचा भाग्य में ही नहीं है। 

Copyright@ Bhishma  Kukreti 29/8/2013


सन्दर्भ
 
डा जगमल सिंह , 1987 ,राजस्थानी लोक गीतों के विविध रूप , विनसर प्रकाशन , दिल्ली
डा जगदीश नौडियाल उत्तराखंड की सांस्कृतिक धरोहर:रवाँई क्षेत्र का लोक साहित्य का सांस्कृतिक अध्ययन 
 
[Comparison between Rajasthani Folk Songs and Garhwali-Kumaoni Folk Songs; Exclusive features of Rajasthani Folk Songs and Garhwali-Kumaoni Folk Songs; Different Style and Mood of Rajasthani Traditional Songs and Garhwali-Kumaoni Folk Songs; Differentiation between Rajasthani Customary  Songs and Garhwali-Kumaoni long-established  Songs; Assessment of Rajasthani Folk Songs and Garhwali-Kumaoni Folk Songs; Appraisal of Rajasthani Folk Songs and Garhwali-Kumaoni Folk Songs; Review of Rajasthani Folk Songs and Garhwali-Kumaoni Folk Songs; Analytical review of Rajasthani Folk Songs and Garhwali-Kumaoni Folk Songs; Analysis of Rajasthani Folk Songs and Garhwali-Kumaoni Traditional  Songs, Fatalism in Rajashthani Folk Songs;Fatalism in Kumaoni Folk Songs; Fatalism in Garhwali Folk Songs, Fatalism in Traditional Songs From Rajasthan; Fatalism in Traditional Himalayan folk Songs; Fatalism in North Indian folk Songs, Fatalism in Asian Traditional Songs ]

Bhishma Kukreti

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 18,808
  • Karma: +22/-1
कुमाउंनी-  गढ़वाली  व राजस्थानी  लोकगीतों में  भाग्यवाद  -भाग 2
                                 Fatalism in Rajasthani, Kumaoni-Garhwali Folk Songs Part -2

                                Comparison between Rajasthani Folk Songs and Garhwali-Kumaoni Folk Songs-14

                                     राजस्थानी, गढ़वाली-कुमाउंनी  लोकगीतों का तुलनात्मक अध्ययन:भाग-14   


                                                                      भीष्म कुकरेती
             लोक जीवन में यह दृढ धरणा है कि विधाताके  प्रबल हैं।  उन्हें कोई नहीं  सकता।  यही कारण कि  लोक गीतों में में 'लेख ' करम ' शब्द प्रयोग हए हैं।


                                             राजस्थानी  लोकगीतों में  भाग्यवाद  -2
                     
                                           Fatalism in Rajasthani  Folk Songs Part -1

राजस्थान में भी सुख -दुःख एवं वर्ग वैषम्य आदि के लिए भाग्य   कारण माना गया है।
निम्न राजस्थानी लोक गीत  के बारे में डा जगमल सिंह लिखते हैं कि जब  बेटी अपने ससुराल के दुखों का वर्णन अपने पिता से करती है तो पिता संतोष देता है कि यही तेरे भाग्य में था।  तेरे भाग्य में यही लिखा था।

मोटी मक्की को पीसणो , सासू धड़ियां इ तोली ए।
सरण -सरण आवे नींदड़ली , घट्टी बैरण  वेगी ए।
ससुरा जी देवे ओ ळवा , सासू जी देवे गाळ।
बाबल सुणता तो रीझियो ओ
यूँ काई करूं रे बेटी ! थारा लेख लिख्योड़ा ओ राम। 

 

                                       कुमाउंनी-  गढ़वाली  लोकगीतों में  भाग्यवाद  -भाग 2

                                          Fatalism in  Kumaoni-Garhwali Folk Songs Part -21
निम्न रवाँइ क्षेत्र के गढ़वाली लोक गीत में भी भाग्यवाद की अभिव्यक्ति हुयी है -

मेरा दिल की प्यारी स्याली मेरा दिलै स्याली ।
भाग मंज होलू स्याली भेंट होई जाली ।।
 हे मेरे रंगीला भेना भेंट होई जाली।
भाग बडो हूँदो भेना तेरा गैल नली ।।

-------------अनुवाद ----
मेरे दिल की प्यारी साली यदि भाग्य में होगा तो अवश्य भेंट होगी।
 हे जीजा ! यदि मेरा बड़ा भाग्य होता तो मै तेरे साथ चलती।
इस प्रकार दोनों क्षेत्रों के लोक कथनों में भाग्यवाद मिलता है ।




Copyright@ Bhishma  Kukreti 30/8/2013


सन्दर्भ
 
डा जगमल सिंह , 1987 ,राजस्थानी लोक गीतों के विविध रूप , विनसर प्रकाशन , दिल्ली
डा जगदीश नौडियाल उत्तराखंड की सांस्कृतिक धरोहर:रवाँई क्षेत्र का लोक साहित्य का सांस्कृतिक अध्ययन 
 
[Comparison between Rajasthani Folk Songs and Garhwali-Kumaoni Folk Songs; Exclusive features of Rajasthani Folk Songs and Garhwali-Kumaoni Folk Songs; Different Style and Mood of Rajasthani Traditional Songs and Garhwali-Kumaoni Folk Songs; Differentiation between Rajasthani Customary  Songs and Garhwali-Kumaoni long-established  Songs; Assessment of Rajasthani Folk Songs and Garhwali-Kumaoni Folk Songs; Appraisal of Rajasthani Folk Songs and Garhwali-Kumaoni Folk Songs; Review of Rajasthani Folk Songs and Garhwali-Kumaoni Folk Songs; Analytical review of Rajasthani Folk Songs and Garhwali-Kumaoni Folk Songs; Analysis of Rajasthani Folk Songs and Garhwali-Kumaoni Traditional  Songs, Fatalism in Rajashthani Folk Songs;Fatalism in Kumaoni Folk Songs; Fatalism in Garhwali Folk Songs, Fatalism in Traditional Songs From Rajasthan; Fatalism in Traditional Himalayan folk Songs; Fatalism in North Indian folk Songs, Fatalism in Asian Traditional Songs ]

Bhishma Kukreti

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 18,808
  • Karma: +22/-1
  कुमाउंनी-  गढ़वाली  व राजस्थानी  लोकगीतों में  कर्मफल भाग्यवाद  -भाग 3
                                 Fatalism in Rajasthani, Kumaoni-Garhwali Folk Songs Part -3

                                Comparison between Rajasthani Folk Songs and Garhwali-Kumaoni Folk Songs-15

                                     राजस्थानी, गढ़वाली-कुमाउंनी  लोकगीतों का तुलनात्मक अध्ययन:भाग-15   


                                                                      भीष्म कुकरेती


                   राजस्थानी  लोकगीतों में  कर्मफल और भाग्यवाद  -भाग 3
 कर्म के लेख को पढ़ना  है।  इस  बात की अभिव्यक्ति हेतु लोक - गायकों -रचनाकारों ने कई उपमान प्रस्तुत किये हैं।
कागद वे तो बांच लूँ करम बांचिया ना जाय
बड़लो वे तो काट लूं पीपल काट्यो न जाय
नाडूलिया वे तो थाग लूँ , समन्दर थागियो न जाय
--------------याने-------------------- -
कागज हो तो बांच लूं , कर्मफल बांचा ना जाय
बट बृक्ष हो तो काट लूं , पीपल काटा ना जाय
तालाब हो तो थाह लूं , समुद्र की थाह कैसे लूं ?

                कुमाउंनी-  गढ़वाली   लोकगीतों में  कर्मफल और भाग्यवाद  -भाग 3



कुमाउंनी और गढ़वाली लोक गाथाओं , लोक गीतों में भाग्यवाद की दुहाई  जोर शोर से दी गयी है ।
निम्न जीतू बगड्वा सम्बन्धी लोक गीत के एक  खंड में भाग्यावाद और कर्मफल  की दुहाई दिया गया है -

नौ बैणी ऐ पड़ि बारों बैणी भराड़ी
क्वै मातरी बैठी रौ काम्यों का पाह
क्वै मातरी बैठी रौ आंखूं का हां:
ल्वैई पी रौ तूं सिकार खै
त्यूं जोड़ी बैलों जीतू डबी रौ
भर्युं कुटुंब तैरो मल्ला की क्यारी रैगे
बौलू न होंदू जीतू त नाश नि होंदू

------------अर्थात----------------------
अप्सराओं ने जीतू का हरण किया , कोई अप्सरा कानो के अंदर बैठी , कोई अप्सरा आँखों में बैठी , उन्होंने जीतू का रक्त पान किया और उसका मांश भक्षण किया। इस प्रकार जीतू बगड्वाल , दोनों बैलों सहित  खेत में डूब गया .  भरा पूरा कुटुंब छोड़ कर चला गया (जहां से कोई वापस नही आता ). जीतू बाबला ना होता तो अपनी माँ और पत्नी के रुकने से रुक जाता।  और इस वह मर गया। 


अन्य लोक गीतों में भी कर्मफल और भाग्य वाद को  है।


Copyright@ Bhishma  Kukreti 31/8/2013


सन्दर्भ
 
डा जगमल सिंह , 1987 ,राजस्थानी लोक गीतों के विविध रूप , विनसर प्रकाशन , दिल्ली
डा जगदीश नौडियाल उत्तराखंड की सांस्कृतिक धरोहर:रवाँई क्षेत्र का लोक साहित्य का सांस्कृतिक अध्ययन 
 
[Comparison between Rajasthani Folk Songs and Garhwali-Kumaoni Folk Songs; Exclusive features of Rajasthani Folk Songs and Garhwali-Kumaoni Folk Songs; Different Style and Mood of Rajasthani Traditional Songs and Garhwali-Kumaoni Folk Songs; Differentiation between Rajasthani Customary  Songs and Garhwali-Kumaoni long-established  Songs; Assessment of Rajasthani Folk Songs and Garhwali-Kumaoni Folk Songs; Appraisal of Rajasthani Folk Songs and Garhwali-Kumaoni Folk Songs; Review of Rajasthani Folk Songs and Garhwali-Kumaoni Folk Songs; Analytical review of Rajasthani Folk Songs and Garhwali-Kumaoni Folk Songs; Analysis of Rajasthani Folk Songs and Garhwali-Kumaoni Traditional  Songs, Fatalism in Rajashthani Folk Songs;Fatalism in Kumaoni Folk Songs; Fatalism in Garhwali Folk Songs, Fatalism in Traditional Songs From Rajasthan; Fatalism in Traditional Himalayan folk Songs; Fatalism in North Indian folk Songs, Fatalism in Asian Traditional Songs, Fatalism in Rajasthani Folk Songs from Mewat, Fatalism in Rajasthani Folk Songs from jaismalmer,Fatalism in Rajasthani Folk Songs from Ajmer, Fatalism in Rajasthani Folk Songs fromKota-Ganganagar region Fatalism in Rajasthani Folk Songs from Jaipur Region,Fatalism in Rajasthani Folk Songs from Udyapur region,Fatalism in Rajasthani Folk Songs from Bikaner Region, Fatalism in Rajasthani Folk Songs from Jodhpur region,Fatalism in Rajasthani Folk Songs from Bharatpur region,;Fatalism in Kumaoni Folk Songs from Kumaon]

 

Sitemap 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22